Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «courante puisque beaucoup » (Français → Anglais) :

L'étude prévue par la motion ne portait pas sur une affaire courante, puisque la motion demandait au comité de mener une nouvelle étude de fond et qu'elle outrepassait — et de beaucoup — les limites de l'article 56.1 du Règlement.

The motion to have PROC launch a study was not a routine matter, since it instructed a committee to launch a substantive new study. It fell well outside the limits of Standing Order 56.1.


Je n'ai malheureusement pas vu ce documentaire, mais puisque je suis maintenant au courant de la chose, je voudrai certainement le voir avec beaucoup d'intérêt.

Unfortunately, I have not seen that documentary; however, now that I know about it, I am very interested in seeing it.


Je me demande, messieurs Gibson, Saganash et Barnes, si vous pourriez nous dire comment améliorer le projet de loi C-19 et, plus particulièrement, la définition d'«environnement» et d'«effets environnementaux» (1045) M. Robert Gibson: Comme je l'ai dit dans mon exposé, il s'agit d'une pratique courante puisque beaucoup de pays donnent maintenant des définitions plus détaillées dans leur loi sur l'évaluation environnementale.

I'm just wondering, Dr. Gibson and Mr. Saganash and Mr. Barnes, if you would care to comment on how we can make Bill C-19 a better bill with regard to this issue of a narrow definition of environment and environmental effect (1045) Mr. Robert Gibson: As I mentioned in my original presentation, this is not a step that is unusual in environmental assessment law in many jurisdictions now.


Vous savez, nous sommes bien au courant de ces questions de levée d'immunité, puisque nous en avons reçu beaucoup concernant tous nos pays.

As you know, we are fully informed on these matters of waiver of immunity because we receive a great many of them with regard to all countries.


Par rapport au problème des étudiants à temps partiel qui, du fait de ne pas présenter de demandes, n'obtiennent pas de subventions et au fait que les jeunes ne sont pas au courant des modalités d'aide au remboursement, d'une part, ou alors qu'ils doivent s'adresser à un avocat pour être en mesure de remplir les formulaires de demande, puisqu'ils sont à ce point compliqués, j'avoue que tout cela ne semble pas avoir beaucoup de sens.

If we consider part-time students not applying and missing out on grants, people unaware of repayment assistance and application forms being so complicated that one would have to go to a lawyer to fill them out, it does not seem to make much sense to me.


Bien des gens sont au courant de cela puisqu'on a porté beaucoup d'attention récemment au marché boursier et aux sociétés cotées en Bourse.

There are many people aware of this, as there has been much attention paid to the stock market and publicly traded companies recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courante puisque beaucoup ->

Date index: 2021-08-13
w