Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «courant du fait que notre gouvernement augmente » (Français → Anglais) :

Est-il au courant du fait que notre gouvernement augmente, dans une proportion de 20 p. 100, le nombre des réfugiés que nous allons accepter en tant que réfugiés réétablis, et est-il aussi au courant du fait que nous augmentons le programme d'aide pour l'intégration des réfugiés dans une proportion de 20 p. 100?

Is he aware of the fact that our government is increasing by 20% the number of refugees that we will accept as resettled refugees and that we are also increasing the refugee integration assistance program by 20%?


Étant donné la façon dont certaines mises en candidature dont nous sommes au courant sont faites dans notre pays, il y a peut-être des gens qui ont personnellement connu des expériences décevantes au sein de leur parti, mais il ne faudrait pas extrapoler pour englober l'ensemble de la population.

Given the way some nominations we know of are run in this country, maybe there are people who have had personally frustrating experiences within their own parties but do not extrapolate that on to the population as a whole.


Malgré les nombreux efforts faits par notre gouvernement en ce moment, on constate que 10 % des plus pauvres représentent 2,8 % du revenu global de la population alors que 10 % des plus riches représentent 28 %, c’est-à-dire dix fois plus.

Despite the number of efforts made by our government at the moment, you see that the share of the poorest 10% in the population’s net income is 2.8%, while that of the richest 10% is 28%: ten times as much.


Plusieurs raisons ont guidé nos choix, mais ceux-ci étaient principalement dictés par le fait que notre gouvernement a toujours pris ses citoyens pour acquis.

There were many reasons for this, but an overriding one was that our government took its citizens for granted.


Nous sommes tous au courant du fait que le gouvernement a soumis la question à la Cour suprême du Canada et qu'il attend ses instructions. Pour ma part, je préfère me laisser guider par notre histoire, notre culture, ma religion et ma conscience.

We are all aware that government currently has the issue before the Supreme Court of Canada waiting for further direction, but I prefer to take my direction on this issue based on our history and our culture, based on my religion and based on my conscience.


À la suite de l'annonce faite par notre gouvernement d'un nouveau forum national pluripartite visant à expliquer et à discuter le projet européen en général et le traité de Nice en particulier, j'espère que l'électorat irlandais, mieux informé et rassuré, permettra à notre gouvernement de ratifier le traité de Nice d'ici douze mois.

Following our government's announcement last night of a new multi-party national forum to explain and discuss the European project in general and Nice in particular, I hope a more informed, reassured Irish electorate will allow our government to ratify the Nice Treaty in the next twelve months or so.


N'ayant pas réussi dans sa tentative, notre gouvernement a voulu - et cette fois obtenu, afin de surmonter l'impasse - une clause servant elle aussi de prétexte qui risque dans les faits de rendre inapplicable sine die la convention sur le mandat d'arrêt européen.

Failing in that attempt, our government had the gall to request, and this time obtained – a concession made purely to get out of the impasse – another misleading clause, which, in fact, is in danger of rendering the Convention on the European arrest warrant unenforceable in the foreseeable future.


Dans le domaine des bâtiments, je voudrais très clairement évoquer le fait que notre budget est grevé par l'augmentation des taux d'intérêt.

One point I would like to make very clear is that when it comes to the buildings policy, we are suffering the effect of increased interest rates.


Peu de gens sont au courant du fait que notre confrère qui nous quitte a une famille de 10 enfants et qu'ils ont tous fréquenté l'Université de Moncton.

Few people are aware of the fact that our colleague who is leaving us has a family of 10 children, and that they all went to the University of Moncton.


Si nous tenons compte du fait que notre dette augmente chaque jour d'environ 110 millions de dollars, nous nous rendons compte que ces économies de 254 millions de dollars sur 20 ans représentent juste un tout petit peu plus que le montant de l'augmentation de notre dette en deux jours.

If we also consider that every day we are increasing our indebtedness by about $110 million, then we become aware that the saving of $254 million over 20 years is just a little over the amount by which we are increasing our indebtedness in two days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courant du fait que notre gouvernement augmente ->

Date index: 2025-08-22
w