Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation
Affectation d'une somme
Attribution d'une somme
Bonifier une somme à quelqu'un
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Méthode des sommes de degrés-jours
Méthode des sommes de température
Ordonnance sur le courant faible
Ordonnance sur le courant fort
Répartition d'une somme
Somme affectée
Somme destinée
Somme employée
Sommes de température

Traduction de «sommes au courant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

zero sum game


la somme des recouvrements sur droits constatés de l'exercice courant

the sum of recoveries upon entitlements established during the current financial year


Demande de virement d'une somme d'un compte d'épargne à un compte courant

Transfer from savings to current account application


argent/ dépenses courantes du ménage, allocation ménagère, somme forfaitaire

housekeeping allowance


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


méthode des sommes de température [ sommes de température | méthode des sommes de degrés-jours ]

heat-sum method [ heat-unit method | thermal-unit method ]


somme affectée [ somme employée | somme destinée ]

appropriated sum


affectation | affectation d'une somme | attribution d'une somme | répartition d'une somme

allotment


Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant faible | Ordonnance sur le courant faible

Ordinance of 30 March 1994 on Low Current Electrical Installations | Low Current Installations Ordinance [ LCIO ]


Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fort | Ordonnance sur le courant fort

Ordinance of 30 March 1994 on Heavy Current Installations; Heavy Current Installations Ordinance [ HCIO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès la fin 2001, une somme considérable de travail avait été accomplie par les pays candidats afin qu'ils construisent leurs organismes SAPARD, et la Commission avait décidé de transférer la gestion aux autorités nationales dans cinq pays sur dix. La somme de 30,5 millions d'EUR a donc été transférée à ces pays à cette époque: 30,47 millions d'EUR sous la forme de paiements courants et 21 570 EUR sous la forme de remboursements à l'Estonie pour le troisième trimestre 2001. [9]

By the end of 2001 a considerable amount of work was accomplished by the applicant countries to build their SAPARD agencies, and conferral of management to the national authorities was decided by the Commission for 5 out of 10 countries; therefore about EUR 30.5 million were transferred to these countries by that time: EUR 30.47 million as accounts and EUR 21,570 as interim payments (reimbursements) to Estonia relating to third quarter of 2001 [9].


Lorsque les futurs époux se préparent à célébrer le mariage: par rapport aux couples authentiques, les candidats au mariage fictif sont davantage susceptibles: de choisir un lieu de mariage qui est connu pour être propice aux abus ou qui a des liens potentiels avec la criminalité organisée; de remettre une somme d'argent ou des cadeaux pour que le mariage soit contracté (sauf si c'est sous la forme d'une dot dans les cultures dans lesquelles c'est une pratique courante); de prés ...[+++]

When the future spouses are preparing to celebrate the wedding: in comparison with genuine couples, abusers are more likely: to use a marriage venue which is known to be prone to abuse or has possible connections to organised crime; to hand over a sum of money or gifts in order for the marriage to be contracted (except if given in the form of a dowry in cultures where this is common practice); to have discrepancies in the documents submitted, which raise concerns of forgery or provide a false address.


Nous sommes au courant de cette discrétion, mais je voudrais rappeler à la Commission qu’il est du devoir de la Commission européenne de garantir que les lois de l’Union européenne sont mises en œuvre efficacement dans les États membres.

We are aware of this discretion, but I would like to remind the Commission that it is the duty of the European Commission to ensure that European Union laws be implemented effectively in the Member States.


Mesdames et Messieurs, nous sommes au courant des recommandations du groupe de travail ad hoc de la FAO, qui veut laisser le thon rouge de l’Atlantique à l’annexe II. Cependant, nous sommes aussi au courant de la proposition du comité scientifique de la CITES, qui veut faire passer le thon rouge de l’Atlantique à l’annexe I. Cette proposition tire son origine de données qui révèlent ce qui est en train de se produire avec cette espèce.

Ladies and gentlemen, we are aware of the recommendations of the ad-hoc working group of the FAO, which wants to leave the Atlantic bluefin tuna in Appendix II. However, we are also aware of the proposal by the CITES scientific committee, which wants to uplist the Atlantic bluefin tuna to Appendix I. The background to this proposal is the data which reveals what is happening with this species.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes au courant du nationalisme et de l’étroitesse d’esprit qui y règnent, mais nous sommes aussi au courant du fervent désir, en particulier parmi les jeunes, d’entrer dans cette Europe et d’en adopter les normes.

We know about the nationalism and the narrow-mindedness, but we also know of the earnest desire, particularly among young people, to enter into this Europe and adopt European standards.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes au courant depuis moins de deux mois de la propagation de cette maladie et nous en sommes déjà à plus de 7 000 cas déclarés, plus de 500 morts, et plus de 20 personnes suspectées d’être infectées dans les États membres de l’Union.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is less than two months since we were first informed of the spread of this disease and there have already been over 7 000 cases reported and over 500 deaths, with more than 20 cases of infection reported in the Member States of the Union.


26 Le 21 mars 2002, le requérant a retiré la somme de 210 354 euros du livret vert correspondant au compte courant.

26. On 21 March 2002 the applicant withdrew the sum of EUR 210 354 from the green passbook associated with the current account.


32 Le requérant a répondu à cette lettre le 20 juin 2002, en faisant observer que la somme d’environ 200 000 euros saisie par les autorités françaises provenait exclusivement du Parlement, que le compte courant duquel elle avait été retirée recevait exclusivement des versements provenant du Parlement et que sa restitution était un préalable indispensable pour faire face, le cas échéant, à ses obligations envers le Parlement.

32. The applicant replied to this letter on 20 June 2002, pointing out that the sum of approximately EUR 200 000 seized by the French authorities came entirely from the Parliament, that the current account from which it had been withdrawn received only payments from the Parliament and that its release was an essential prerequisite for meeting his obligations towards the Parliament, if such a liability were proven.


Ce serait donc tant l’absence de pièces justificatives que l’existence d’un montant considérable sur le compte courant qui auraient conduit le Parlement à penser que ces sommes n’avaient pas été utilisées en vue d’honorer des engagements contractés dans le respect de la réglementation FID.

It is therefore both the lack of supporting documents and the existence of a considerable balance on the current account that led the Parliament to consider that these sums had not been used to honour commitments undertaken in compliance with the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances.


Nous sommes au courant de ce problème d'accumulation de réunions et, précisément, de la commission des libertés précitée.

We are aware of this problem of meetings being scheduled to take place at the same time, especially with the aforementioned Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


w