Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cour pénale internationale contre le président soudanais omar al-bachir " (Frans → Engels) :

– vu les mandats d'arrêt émis par la Cour pénale internationale contre le Président soudanais Omar Al‑Bachir pour crimes contre l'humanité et génocide,

– having regard to the International Criminal Court (ICC) arrest warrants issued against Sudanese President Omar al-Bashir for crimes against humanity and genocide,


Ces femmes du Darfour, dans la lettre datée du 4 mars 2009, expriment leur soutien envers le mandat d’arrêt délivré par la Cour pénale internationale contre le président soudanais Omar Al-Bachir.

The women of Darfur, in the letter dated 4 March 2009, express their support for the warrant issued by the International Criminal Court for the arrest of the Sudanese leader Omar al-Bashir.


Ces femmes du Darfour, dans la lettre datée du 4 mars 2009, expriment leur soutien envers le mandat d’arrêt délivré par la Cour pénale internationale contre le président soudanais Omar Al-Bachir.

The women of Darfur, in the letter dated 4 March 2009, express their support for the warrant issued by the International Criminal Court for the arrest of the Sudanese leader Omar al-Bashir.


– vu les mandats d'arrêt émis par la Cour pénale internationale contre le Président soudanais Umar al-Bachir pour crimes contre l'humanité et génocide,

– having regard to the International Criminal Court arrest warrants issued against Sudanese President Omar al-Bashir for crimes against humanity and genocide,


– vu les mandats d'arrêt émis par la Cour pénale internationale contre le Président soudanais Umar al-Bachir pour crimes contre l'humanité et génocide,

– having regard to the International Criminal Court arrest warrants issued against Sudanese President Omar al-Bashir for crimes against humanity and genocide,


La Cour pénale internationale a jugé qu'il y avait des motifs raisonnables de croire qu'Omar al-Bashir était criminellement responsable de l'utilisation du viol contre les femmes au Darfour.

The International Criminal Court judged that there were reasonable grounds to believe Omar al-Bashir was criminally responsible for the use of rape against women in Darfur.


Des années plus tard, malgré toutes ses imperfections, la Cour pénale internationale a néanmoins rempli ses promesses et son mandat initiaux, comme en témoignent l'inculpation du président Al-Bashir du Soudan pour crimes de guerre, crimes contre l'humanité et génocide, ainsi que le renvoi, amorcé par le Conseil de sécurité des Nations Unies et soutenu par le gouvernemen ...[+++]

Years later, with all the imperfections that have attended its work, the ICC has nonetheless fulfilled its initial mandate and promise as exemplified in the indictment of President al-Bashir of Sudan for war crimes, crimes against humanity, and genocide, and the referral by the UN Security Council, supported by the government, of the cases of Colonel Gadhafi and Libyan leaders to the ICC for prospective investigation and prosecution.


Le 4 mars 2009, la Cour pénale internationale a émis un mandat d'arrestation contre Omar al-Bashir, président du Soudan, pour crimes contre l'humanité et crimes de guerre attribuables à son action au cours des sept horribles années qui se sont écoulées depuis le début de sa campagne de génocide.

On March 4, 2009, the International Criminal Court issued an arrest warrant for Omar al-Bashir, the president of Sudan, for crimes against humanity and war crimes for his actions in the frighteningly long horrifying seven years during the beginning of his genocidal campaign.


Il y a un an, la Cour pénale internationale a émis des mandats d'arrêt visant le ministre du gouvernement soudanais Ahmad Harun et le chef des milices janjawides Ali Kushayb, accusés d'avoir planifié et perpétré des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité au Darfour.

One year ago the ICC issued arrest warrants for Sudanese government minister Ahmad Harun and Janjiweed militia leader Ali Kushayb for their planning and perpetration of war crimes and crimes against humanity in Darfur.


Plus tôt cette année, la Cour pénale internationale a signalé avoir accumulé suffisamment de preuves pour recommander qu'on poursuive Ahmed Haroun, ancien ministre soudanais de l'Intérieur, pour 51 crimes contre l'humanité et crimes de guerre découlant de ses activités au Darfour de 2003 à 2004 et depuis.

Earlier this year the International Criminal Court reported that it had found sufficient evidence to recommend the prosecution of Ahmed Harun, Sudan's former Minister of State for the Interior, on 51 crimes against humanity and war crimes for his activities in Darfur from 2003 to 2004 and onwards.


w