Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «corée se soit beaucoup améliorée depuis » (Français → Anglais) :

Ne perdons pas de vue que, bien que la situation par rapport à la fièvre catarrhale du mouton se soit beaucoup améliorée ces dernières années, cette maladie n’a pas été éradiquée.

We must not lose sight of the fact that, although the bluetongue situation has improved greatly in recent years, the disease has not been eradicated.


Si la situation économique des Canadiens âgés s'est beaucoup améliorée depuis les années 1980, un nombre important de personnes âgées continuent de vivre dans des conditions économiques très difficiles.

While there has been a clear improvement in the economic situation of Canadian seniors since the 1980s, a substantial number of seniors continue to live under very difficult economic conditions.


Le principal message véhiculé dans le rapport de cette année est la conclusion que, dans la majorité des États membres, les finances publiques ne sont toujours pas en équilibre et que cette situation ne s’est pas beaucoup améliorée depuis l’année dernière.

The main message behind this year’s report is the conclusion that public finances in the majority of the Member States are still not balanced and that this situation has not improved significantly since last year.


L'UE se réjouit de ce que la situation des droits de l'homme en république de Corée se soit beaucoup améliorée depuis que les militaires ne sont plus au pouvoir, même s'il reste encore des progrès à faire dans ce domaine.

The EU welcomes the fact that the Republic of Korea's record on human rights has improved considerably since military rule ended, although there is still scope for improvement.


- (PL) Monsieur le Président, ce n’est pas la première fois que nous parlons de la question de la Corée du Nord, et je dois dire malheureusement et à mon grand regret que la situation ne s’est pas beaucoup améliorée ces dernières années dans ce pays.

– (PL) Mr President, this is not the first time we have dealt with the issue of North Korea, and unfortunately I have to say with regret that in recent years little has changed for the better in that country.


Bien que la situation en Érythrée se soit considérablement améliorée depuis la fin du conflit avec l'Éthiopie, les besoins humanitaires sont encore importants.

Although the situation in Eritrea has improved markedly since the end of the border conflict with Ethiopia, there are still significant humanitarian needs to be addressed.


- (EN) Madame la Présidente, il est évident que je déplore vivement que la situation au Moyen-Orient, si bien décrite par la ministre, ne se soit pas améliorée depuis ma dernière intervention à ce sujet au Parlement.

– Madam President, I obviously very much regret that the situation in the Middle East which has been well described by the Minister has not improved since my last intervention in the House on this subject.


- (EN) Madame la Présidente, il est évident que je déplore vivement que la situation au Moyen-Orient, si bien décrite par la ministre, ne se soit pas améliorée depuis ma dernière intervention à ce sujet au Parlement.

– Madam President, I obviously very much regret that the situation in the Middle East which has been well described by the Minister has not improved since my last intervention in the House on this subject.


Bien que, huit mois plus tard, la situation interne se soit beaucoup améliorée, le peuple angolais a encore beaucoup d'épreuves à affronter.

Although the internal situation is a great deal better eight months after the end of the war, the Angolan people are still suffering many hardships.


Je ne prétends pas que les Forces canadiennes savent parfaitement résoudre les problèmes de harcèlement, qu'il soit sexuel ou d'une autre nature, mais elles se sont certainement beaucoup améliorées depuis les jours sombres de la crise en Somalie et de ses répercussions, qui ont en grande partie mis en lumière les lacunes à l'échelon du leadership.

I am not saying that the Canadian Forces are perfect in dealing with harassment issues, be they sexual or of another nature, but they have certainly come a very long way from the dark days of the Somalia crisis and the resulting fallout, most of which pointed to deficiencies in leadership.


w