Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "copenhague seront remplis " (Frans → Engels) :

Prenons l’exemple de notre attitude vis-à-vis de la Turquie, que l’on pourrait qualifier de tragicomique: aujourd’hui, nous sommes incapables de dire si nous accepterons ou non la Turquie lorsque les critères de Copenhague seront remplis. Dès lors, la question ou toutes les questions qui.

For example, our conduct towards Turkey is tragicomic because today we cannot even say whether we will be willing to accept Turkey into our elitist circle when the Copenhagen criteria are met, and consequently the question or all questions which .


Je soutiens l'invitation lancée par le rapporteur de reconnaître les aspirations de l'Ukraine et de la Moldova concernant leur adhésion à l'Union européenne et je salue la proposition de leur offrir la possibilité de devenir membres de l'Union européenne, lorsque les trois critères de Copenhague seront remplis.

I support the rapporteur’s call to recognise the aspirations of Ukraine and Moldova regarding accession to the European Union, and I welcome the demand to offer them the possibility of becoming members of the European Union; that is, when all three of the Copenhagen criteria have been fulfilled.


Selon le Conseil européen de juin 2008, de nouvelles étapes dans la progression de l’ancienne République yougoslave de Macédoine vers l’adhésion à l’UE seront possibles, pour autant que les conditions fixées dans les conclusions du Conseil européen de décembre 2005, les critères politiques de Copenhague et les priorités restantes du Partenariat pour l’adhésion soient remplis.

According to the European Council of June 2008, further steps by the former Yugoslav Republic of Macedonia in its progress towards the EU will be possible, provided that the conditions set out in the December 2005 European Council conclusions, the Copenhagen political criteria and the outstanding key priorities of the Accession Partnership are fulfilled.


Ils offrent une perspective d'adhésion à long terme aux structures européennes, sur la base du traité d'Amsterdam et lorsque les critères définis à Copenhague seront remplis.

They hold out the prospect of long-term integration into the European Union on the basis of the Treaty of Amsterdam and in compliance with the Copenhagen criteria.


7. considérant que l'UE rapprochera la région de la perspective d'une pleine intégration de ces pays dans ses structures grâce à un nouveau type de relation contractuelle, tenant compte de la situation particulière de chaque pays et offrant une perspective d'adhésion à l'UE sur la base du traité d'Amsterdam et lorsque les critères de Copenhague seront remplis ;

7. the EU will draw the region closer to the perspective of full integration of these countries into its structures through a new kind of contractual relationship, taking into account the individual situation of each country, with a perspective of EU membership on the basis of the Amsterdam Treaty and once the Copenhagen criteria have been met;


Ce rapprochement se fera grâce à un nouveau type de relation contractuelle, tenant compte de la situation particulière de chaque pays, y compris des progrès réalisés en matière de coopération régionale, et offrant une perspective d'adhésion à l'Union européenne sur la base du Traité d'Amsterdam et lorsque les critères définis lors du Conseil européen de Copenhague en juin 1993 seront remplis.

This will be done through a new kind of contractual relationship taking into account the individual situations of each country, including progress in regional cooperation, and with a prospect of European Union membership on the basis of the Amsterdam Treaty and fulfilment of the criteria defined at the Copenhagen European Council in June 1993.


Tant qu'une solution au problème kurde ne sera pas trouvée, les critères de Copenhague ne seront pas remplis et c'est la raison pour laquelle j'appelle le Parlement à adopter mes amendements et j'invite le Conseil et le Parlement à insister sur le fait que la recherche d'une solution au problème kurde constitue la clé pour que la Turquie remplisse les critères de Copenhague.

Until there is a solution for the Kurds there will be no fulfilment of the Copenhagen criteria and I therefore call upon Parliament to pass my amendments, and on the Council and Parliament to insist that a solution for the Kurds is a key to unlocking the problems of Turkey fulfilling the Copenhagen criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

copenhague seront remplis ->

Date index: 2023-03-26
w