Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «copenhague puisqu'elle » (Français → Anglais) :

On ne pourra indéfiniment reporter à demain la prise de décision, sinon il sera trop tard, d’où la nécessaire création d’une organisation mondiale de l’environnement qui apparaît aujourd’hui, non seulement nécessaire, mais aussi urgente, puisquelle sera amenée, sous l’égide de l’ONU, à contrôler l’application des engagements pris à Copenhague.

One cannot put off taking decisions forever, otherwise it will be too late, hence the need to create an international environmental organisation, which today seems not only necessary but urgent too, since its role, under the auspices of the UN, will be to oversee the application of the commitments made in Copenhagen.


L’adhésion peut être une possibilité à long terme, puisquelle dépend du progrès des réformes et de leur conformité aux critères de Copenhague, mais elle a une grande signification symbolique et politique.

Membership can be a long-term possibility, as it is dependent on the progress of reforms and on compliance with the Copenhagen criteria, but it has great symbolic and political significance.


Monsieur le Président, à Copenhague, le Canada réitérera les objectifs qu'il a annoncés, soit une réduction de 20 p. 100 des émissions d'ici 2020, par rapport aux niveaux de 2006. La question que j'aimerais poser à la députée est la suivante: puisque les Américains visent aussi à réduire de 17 p. 100 leurs émissions et que l'Union européenne vise à réduire les siennes de 14 p. 100 par rapport aux niveaux actuels, pourquoi la députée a-t-elle présenté à la Chamb ...[+++]

The real question I would ask the hon. member is if she looks at the American targets, which are similarly minus 17%, if she looks at the European Union targets, which are 14% if calculated from today's emissions, how and why would the member put forward a bill in the House, supported by the other parties, which calls for reductions in Canada of 39%?


Je considère par conséquent qu’une source d’énergie renouvelable comme la source géothermique connaîtra une évolution bien meilleure au sein de l’UE, et pas seulement pour la production d’électricité, puisqu’à Copenhague, par exemple, elle est utilisée pour le chauffage urbain.

So I believe that a renewable energy source, like geothermal, will have much better developments in the EU, not only for power production but, for example, in Copenhagen it is used for district heating.


3. estime que Malte remplit les critères politiques de Copenhague, puisqu'elle dispose d'institutions démocratiques, viables et stables, étant entendu que la capacité administrative du pouvoir exécutif doit encore être renforcée;

3. Considers that Malta fulfils the Copenhagen political criteria, as it possesses functioning, stable, democratic institutions, although the administrative capacity of the executive should be further enhanced;


Jusqu'à cette date, SAS et Maersk Air étaient en concurrence sur la liaison Copenhague - Stockholm, importante liaison puisqu'elle est empruntée par environ un million de passagers par an et qu'elle est desservie par une vingtaine de vols quotidiens dans chaque sens;

Until that moment, SAS and Maersk Air had been competing on the Copenhagen - Stockholm route. The Copenhagen - Stockholm route is an important route, with approximately one million passengers per year and some 20 daily flights in each direction;


Je ne vais pas développer cette situation mais sur le fond du problème, elle nous concerne très directement, puisque d'une part elle met en lumière un cas très concret et très précis touchant les difficultés d'application des critères de Copenhague et qui doit trouver des solutions rapidement, et d'autre part du respect du traité pour certains pays candidats à l'entrée dans l'Union.

I do not wish to go into the details of the situation, but the essence of the problem is of very direct concern to us since, on the one hand it provides a very tangible and specific illustration of the problems involved in applying the Copenhagen criteria, which require urgent solutions, and on the other hand, the problems that certain countries that are candidates for membership of the European Union have in fulfilling the terms of the treaty.


BA n'a pas renouvelé sa demande de licences pour Athènes et Copenhague puisqu'elle les possédait déjà en titre.

BA has not reapplied for licences to Athens and Copenhagen since it already had these in its own name.


La réunion de cette année aura une signification particulière puisqu'elle se tiendra au lendemain de deux sommets importants : la rencontre Reagan/Gorbatchev de Washington et le Sommet de Copenhague.

This year's meeting will be of particular significance as it will be taking place immediately after two major summits, the Reagan-Gorbachev meeting in Washington and the European Council in Copenhagen.


w