Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convention était largement » (Français → Anglais) :

C'était une petite initiative, qui s'est déroulée ici à Ottawa, mais qui a largement contribué à souligner certains de ces aspects dans le modèle de convention.

It was a small initiative, hosted here in Ottawa, but it was very helpful to outline some of those aspects in the model convention.


La Convention était largement constituée de parlementaires, ses réunions étaient publiques, elle a entamé un dialogue avec les citoyens et la société civile et a eu de nombreux mois pour progresser dans ses travaux.

It was largely parliamentary in character, it was held in public, it engaged in dialogue with the public and civil society, and it had many months in which to do its work.


J’ai conscience, et notre commission a conscience du risque que l’esprit européen, dont la Convention était largement empreinte, mais qui s’est progressivement dissipé, sans toutefois disparaître entièrement, au cours de la Conférence intergouvernementale ne se perde définitivement dans les débats nationaux et les affrontements politiques intérieurs des prochains mois et des deux années à venir.

I am aware, and our committee is aware, that there is a risk that the European spirit, which was very much present in the Convention, but which became less and less so, without disappearing entirely, in the Intergovernmental Conference, will be lost in the national debates and domestic political battles of coming months and of the next two years.


J’ai conscience, et notre commission a conscience du risque que l’esprit européen, dont la Convention était largement empreinte, mais qui s’est progressivement dissipé, sans toutefois disparaître entièrement, au cours de la Conférence intergouvernementale ne se perde définitivement dans les débats nationaux et les affrontements politiques intérieurs des prochains mois et des deux années à venir.

I am aware, and our committee is aware, that there is a risk that the European spirit, which was very much present in the Convention, but which became less and less so, without disappearing entirely, in the Intergovernmental Conference, will be lost in the national debates and domestic political battles of coming months and of the next two years.


La première chose dont nous devons nous souvenir, je pense, c'est que la création de ce poste était largement dû à ce que le gouvernement a fait suite au Sommet de la Terre de 1992 à Rio quand notre pays a signé la déclaration de Rio et une déclaration sur la foresterie et bien sûr la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

The first thing to remind ourselves I think is that the creation of this position was largely part of the response the government made in response to the 1992 Earth Summit in Rio, when as a country we signed on to the Rio Declaration and to a forestry statement and declaration and of course to the United Nations Framework Convention on Climate Change.


Le contenu dudit règlement était largement repris de la convention du 28 mai 1998 ayant le même objet(5).

The content of this Regulation was substantially taken over from the Convention of 28 May 1998 on the same subject matter(5).


Ce processus n’était démocratique ni dans son principe ni dans la pratique et la Convention a largement outrepassé son mandat.

This process was not democratic either in principle or in practice, and it far exceeded its mandate.


M. Abitbol s'est largement exprimé au sein de la Convention. Il a donc pu constater que c'était un lieu de libre expression.

He was, therefore, able to observe that it was a place of free expression.


Par ailleurs, comme le soulignait le président du Comité de l'environnement et du développement durable, le député de Davenport, le Canada tarde, depuis maintenant neuf ans, à ratifier la Convention des Nations Unies sur le Droit de la mer, laquelle, si elle était mise en oeuvre, contribuerait largement à protéger les océans, à améliorer l'industrie de la pêche et à réduire les dangers de pollution.

Furthermore, as was pointed out by the chairman of the Committee on Environment and Sustainable Development, the hon. member for Davenport, Canada has been postponing ratification of the United Nations Convention on the Law of the Sea for nine years now, a convention that, if implemented, would contribute very substantially towards protecting the oceans, improving the fisheries and reducing the risk of pollution.


Sans être le meilleur accord concevable, Lomé IV constitue probablement le meilleur accord auquel il nous était possible d'aboutir compte tenu des circonstances, et certainement un progrès significatif dans de nombreux domaines par rapport à Lomé III. La deuxième considération rappelle à bon escient que la Convention de Lomé ne peut, à elle seule, faire face à toutes les difficultés : d'une part, certains domaines, comme par exemple l'endettement ou les matières premières, dépassent largement ...[+++]

Although it may not be the best agreement imaginable, Lomé IV probably constitutes the best agreement that we could have reached in the circumstances and it certainly represents significant progress in a number of fields by comparison with Lomé III. The second point that has been made is the wise reminder that the Lomé Convention cannot alone deal with all the difficulties. Firstly, certain areas, such as, for example, the debt burden or raw materials, extend well beyond the, necessarily limited, framework of ACP-EEC cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convention était largement ->

Date index: 2024-06-11
w