Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincus que nous pourrons également assez " (Frans → Engels) :

M Marianne Thyssen, commissaire chargée de l'emploi, des affaires sociales, des compétences et de la mobilité des travailleurs, a également déclaré: «En exploitant pleinement le potentiel que présente la simplification, nous économiserons du temps et de l'argent que nous pourrons mettre à profit pour encourager la convergence sociale en Europe».

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen said: "Using the full potential of simplification will save money and time that can be used instead for boosting social convergence across Europe".


En nous appuyant sur la relation étroite qui existe déjà entre nous au cours des prochaines années, nous pourrons également améliorer la qualité de nos interventions.

Building on the strong relationship that already exists between us in the coming years will also mean getting better at what we are doing.


Ce n'est qu'en unissant nos forces que nous pourrons faire en sorte que la participation pleine et égale des personnes handicapées devienne une réalité.

It is only by pooling our efforts that we can make the full and equal participation of people with disabilities a reality.


Et nous sommes convaincus que nous pourrons atteindre cet objectif.

And we are convinced that we can reach this target.


Je sais que le Premier ministre portugais a également l’intention de venir ici et je serai avec lui lors de la prochaine séance plénière et nous sommes convaincus que nous pourrons vous annoncer que l’Union européenne a un nouveau traité, le traité de réforme.

I know that the Prime Minister of Portugal will also be intending to come here and I shall be with him at the next plenary session; we are confident that we will be able to announce that the European Union has a new Treaty: the Reform Treaty.


Et en ce qui concerne la Croatie, une évolution positive est en train de se faire et nous sommes convaincus que nous pourrons également assez rapidement progresser en ce qui concerne les crédits du programme PHARE.

And, indeed, as regards Croatia, positive developments are taking place, and we believe, hopefully, that we can also make headway fairly soon with the PHARE appropriations.


En nous appuyant sur l'avis d'une personne indépendante, nous pourrons déterminer la marche à suivre pour répondre aux questions d'intérêt public qui sont toujours sans réponse. Nous pourrons également donner suite aux progrès qui ont été accomplis et aux conclusions qui ont été tirées depuis le 23 juin 1985.

This process of seeking independent advice will enable us to identify a way forward that can resolve any remaining public interest questions and build on the progress that we have made and the conclusions that have been drawn since June 23, 1985.


L'hon. Paul DeVillers (secrétaire d'État (Sport amateur) et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit précédemment, nous sommes en train de faire enquête, et nous sommes convaincus que nous pourrons répondre à toutes ces questions.

Hon. Paul DeVillers (Secretary of State (Amateur Sport) and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, as I said before, we are in the process of investigating, and we are confident that we will be able to answer all of these questions.


Nous espérons toujours que le compromis qui se dessine et que nous voulons inscrire dans l'amendement 4, recueille ici la majorité et que nous pourrons également convaincre le Conseil.

We continue to hope that the compromise that is taking shape, which we have brought in in Amendment No 4, will be supported by a majority in this House, and that we will be able to persuade the Council as well.


Nous voulions cette société scientifique parce que bon nombre de nos jeunes doivent quitter les provinces Atlantiques pour trouver des emplois, notamment dans les domaines scientifiques ou de la recherche (1230) Notre cause était noble cause, nous étions plutôt naïfs mais convaincus que nous avions acquis assez d'expérience en travaillant pour de grandes sociétés à l'étranger pour monter cette affaire au Canada atlantique et faire quelque chose pour accélérer le processus de 25 ans.

We wanted to build a scientific company because so many of our young people had to leave Atlantic Canada in order to find jobs, particularly in science or research (1230 ) We were noble in the cause, rather naive, and decided we would take everything we could after some experiences working for giant companies abroad to build this company in Atlantic Canada and to speed up the 25-year process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincus que nous pourrons également assez ->

Date index: 2025-05-03
w