Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincus qu'elles allaient » (Français → Anglais) :

Quand on a ordonné que les femmes fassent partie de nos unités de combat, ce n'était pas parce que nous le voulions; les gens étaient fondamentalement convaincus qu'elles allaient affaiblir notre cohésion et devenir un handicap opérationnel.

When we were ordered that women be part of the combat arms, it was not because we wanted to; there was a fundamental belief that that would weaken our cohesion and become an operational deficiency.


Toutefois, les autorités taïwanaises n’ont pas précisé si elles avaient connaissance de problèmes avec les États côtiers et si elles allaient coopérer avec les États côtiers concernés concernant les activités de ces navires et de leurs capitaines, officiers et membres d’équipage.

Nevertheless, the Taiwanese Authorities have not explained if they were aware of the issues from the coastal States and if they were going to cooperate with the relevant coastal States for the activities of these vessels, its masters, officers and crew.


Il est important que nous comprenions que, lorsque le chômage est très élevé et que les perspectives de nouveaux emplois dans un avenir rapproché pour les assistés sociaux est beaucoup plus faible dans certaines provinces que dans d'autres, deux provinces ont décidé en fait qu'elles n'allaient pas déduire le montant du transfert versé par le gouvernement fédéral des paiements d'assistance sociale et qu'elles allaient verser les montants ...[+++]

It is important that we understand that where unemployment is very high and the prospect of new jobs in the near term for people on welfare and social assistance is much lower in some provinces, as a result, in two cases, the provinces decided they would not offset the transfer from the federal government against the welfare payments and in fact give the additional amounts.


Comprenez-moi bien, je veux aussi protéger ces emplois, je veux le plein emploi et je ne veux pas que des succursales ferment—personne ne veut cela—mais quelque chose me préoccupe dans le fait que 50 p. 100 des Canadiens ont une participation directe ou indirecte dans les banques—le système de réglementation du gouvernement ou le régime punitif.par exemple, s'il y avait un ralentissement de l'économie et que les banques éprouvaient des problèmes, et que pour obtenir un rendement maximum elles devaient fermer des succursales, et qu'elles disaient aux Canadiens qui ont investi de façon importante en vue de leur avenir et qui font des éparg ...[+++]

I mean, I want to see jobs protected as well, and I want to see maximum employment as well, and I don't want to see branches closed—nobody wants to see any of that—but I have a concern, when you have 50% of Canadians directly or indirectly owning shares in banks, to a government regulatory system or punitive system.For instance, if there were a downturn, and if the banks had troubles, and to maximize return they had to close branches, saying to Canadians who have invested heavily for their future and who are saving for retirement, etc., that we are going to minimize your returns and minimize your retirement fund because of this concept of Big Brother, who is going to protect all of us against ...[+++]


Malgré 15 années de vaines promesses elles allaient nourrir les affamés du monde et, plus récemment, elles allaient sauver l’humanité des changements climatiques —, il est inexplicable que les gouvernements canadien et américain continuent de faire des règles qui sont systématiquement favorables à ces grandes sociétés.

Despite 15 years of failed promises to feed the world's hungry and, more recent, to save humankind from climate change, the Canadian and U.S. governments inexplicably continue to write all the rules completely in big biotech's favour.


De plus, elle n’était pas convaincue que les mesures compensatoires proposées étaient réelles et allaient au-delà de ce qui était nécessaire pour restaurer la viabilité, que la contribution propre était suffisante et que le principe de l’aide unique était respecté.

The Commission also doubted that the proposed compensatory measures were real and went beyond the measures necessary to restore viability, that the level of own contribution was sufficient and that the ‘one time, last time’ principle had been respected.


Un sondage réalisé par la Commission auprès des administrations nationales au cours du second semestre 2001 a montré que, si la moitié des administrations douanières communautaires progressaient convenablement dans la mise en oeuvre du NSTI, les plans de projet de certaines autres indiquaient qu'elles allaient se trouver confrontées à des retards importants.

An inquiry of national administrations made by the Commission during the second semester 2001 showed that while half of the EU customs administrations were making good progress towards the implementation of NCTS, the project plans of some others indicated that they were facing significant delays.


Toutefois, lors de l'ouverture de la procédure, elle s'était demandé si ces emplois allaient tous être créés dans des régions aidées voisines. L'Allemagne concède que, dans le domaine du transport ferroviaire, les emplois ne seront pas tous créés dans des régions aidées voisines, mais au moins 10 d'entre eux.

However, when it initiated the procedure it doubted whether they would all be created in adjacent assisted regions. Germany admits that in the field of rail transport not all jobs may be created in adjacent assisted regions, but at least 10 will.


Enfin, la Commission ne disposait pas d’indications sur la façon dont les autorités italiennes allaient vérifier que le cumul de l’élément d’aide potentiel des garanties et de l’aide prévue pour les régimes auxquels elles étaient applicables ne risquait pas d’entraîner un dépassement des taux d’aide admissibles dans le cadre desdits régimes.

Lastly, the Commission did not have information on how the Italian authorities would check that combining the potential aid element of the guarantees and the aid for the schemes to which such guarantees were applicable did not lead to the eligible aid percentages being exceeded in relation to those schemes.


Bien qu'elles aient informé la Commission en janvier 2009 qu'elles allaient procéder à la mise en conformité de leur législation avec la règlementation de l'UE, les autorités irlandaises ne se sont toujours pas exécutées.

Although the Irish authorities informed the Commission in January 2009 that they would bring their law into line with EU rules, they still have not done so.


w