Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convaincue d’avoir trouvé » (Français → Anglais) :

Sur ce sujet, Mla rapporteure, la Commission est convaincue d’avoir trouvé un équilibre raisonnable.

On this subject, Mrs in ’t Veld, the Commission is convinced that it has found a reasonable balance.


Sur ce sujet, M la rapporteure, la Commission est convaincue d’avoir trouvé un équilibre raisonnable.

On this subject, Mrs in ’t Veld, the Commission is convinced that it has found a reasonable balance.


1. est convaincu qu'il convient d'explorer encore les éléments qui sont communs au Collège et à l'Office européen de police, en prenant en compte les résultats de l'étude publiée par le Collège en 2011 (référence du contrat: CEPOL/CT/2010/002); observe que le Collège doit quitter ses locaux actuels à Bramshill (Royaume-Uni) en mars 2014; demande à la Commission d'élaborer une proposition de relocalisation du Collège à La Haye (Pays-Bas), où se trouve l'Office européen de police, afin de partager des installations et des services et de tirer profit de sy ...[+++]

1. Believes that common elements between the College and the European Police Office should be explored further, taking into account the results of the study issued by the College in 2011 (Contract Ref. No CEPOL/CT/2010/002); notes that the College is to leave its current premises in Bramshill (UK) in March 2014; requests that the Commission come up with a proposal for the relocation of the College to The Hague (NL), where the European Police Office is located, in order to share facilities and services and benefit from synergies, without jeopardising both agencies' core tasks and autonomy, and present those proposals to Parliament and the Council; emphasis ...[+++]


1. est convaincu qu’il convient d’explorer encore les éléments qui sont communs au Collège et à l’Office européen de police, en prenant en compte les résultats de l’étude publiée par le Collège en 2011 (référence du contrat: CEPOL/CT/2010/002); observe que le Collège doit quitter ses locaux actuels à Bramshill (Royaume-Uni) en mars 2014; demande à la Commission d’élaborer une proposition de relocalisation du Collège à La Haye (Pays-Bas), où se trouve l’Office européen de police, afin de partager des installations et des services et de tirer profit de sy ...[+++]

1. Believes that common elements between the College and the European Police Office should be explored further, taking into account the results of the study issued by the College in 2011 (Contract Ref. No CEPOL/CT/2010/002); notes that the College is to leave its current premises in Bramshill (UK) in March 2014); requests that the Commission come up with a proposal for the relocation of the College to The Hague (NL) where the European Police Office is located in order to share facilities and services and benefit from synergies, without jeopardising both agencies' core tasks and autonomy, and present those proposals to Parliament and the Council; emphasise ...[+++]


En les parcourant ici en ce moment même, je trouve qu'ils modifient de manière fondamentale le projet de loi, et je ne suis pas convaincue que nous puissions discuter du projet de loi sans avoir l'occasion de disséquer les amendements.

As I read them here and now, I think they fundamentally alter the bill, and I don't know that we can discuss the bill without having an opportunity to dissect the amendments.


Toutefois, la Commission est convaincue d'avoir trouvé, dans les décisions adoptées dans le présent document, un juste milieu entre les attentes des parties intéressées et la nécessité de mettre en place un cadre de consultation qui, dans les circonstances actuelles, est à la fois réaliste et faisable d'un point de vue administratif.

However, the Commission believes that the decisions taken in the present document strike the right balance between the expectations of interested parties and the need for a framework that, under the existing circumstances, is realistic and feasible in administrative terms.


Toutefois, la Commission est convaincue d'avoir trouvé, dans les décisions adoptées dans le présent document, un juste milieu entre les attentes des parties intéressées et la nécessité de mettre en place un cadre de consultation qui, dans les circonstances actuelles, est à la fois réaliste et faisable d'un point de vue administratif.

However, the Commission believes that the decisions taken in the present document strike the right balance between the expectations of interested parties and the need for a framework that, under the existing circumstances, is realistic and feasible in administrative terms.


Si nous reconnaissons que le patient peut avoir le choix relativement à ces options, alors le patient qui se trouve dans des circonstances semblables, c'est-à-dire qui est atteint d'une maladie incurable, qui est lucide, et qui s'est fait expliquer toutes les possibilités par le médecin et dont le médecin est convaincu qu'il les a bien comprises, devrait clairement avoir le droit de recourir à l'aide médicale au suicide dans les ét ...[+++]

If we recognize that the patient may have the choice with respect to those particular options, then, considering a patient who is in very similar circumstances in the sense of being terminally ill, who is competent, who has had all the options explained to him and the physician is satisfied he understands those options, surely that patient also ought to be able to have physician-assisted suicide as another option for dealing with the final stages of disease.


Le terminal et la liaison paraissent indissociables parce que le choix de l'un conditionne l'autre; or, contrairement aux dispositions de l'article 3 de la directive, l'évaluation des incidences du premier dans le cadre de la procédure législative susmentionnée n'a pas tenu compte des effets de son implantation sur le choix du tracé ferroviaire. - 4 - Explication du classement de l'affaire : le complément d'information que les autorités britanniques ont apporté en répondant à la lettre de mise en demeure a convaincu la Commission qu'après avoir envisagé successivement 42 var ...[+++]

It appeared that terminal and link were indissociable because of the impact of the choice of the former on the latter, and the assessment of the effects of the terminal within the Private Bill procedure failed to take into account the effects of its siting on the choice of rail link, contrary to Art. 3. - 4 - Why the case has been closed: Further information provided by the UK authorities in their reply to the Letter of Formal Notice has satisfied the Commission that although 42 possible locations for the terminal were originally considered, only one was finally found to be suitable by the developers.


Je crois avoir dit qu'il me semble curieux que dans les parties du monde qui sont le mieux échantillonnées—et je suis sûr de vous en avoir convaincu, et d'ailleurs les chiffres que je vous montre sont ceux du GICC—c'est-à-dire l'Atlantique Nord océanique, le nord-ouest de l'Europe et l'est de l'Amérique du Nord où on trouve les meilleurs échantillons.

I do believe I said I find it curious that in those parts of the world that are best sampled—and I'm sure I convinced you of that, and the figures I'm showing you are the IPCC's own figures—the North Atlantic in terms of oceans and northwestern Europe and eastern North America are our best samples.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincue d’avoir trouvé ->

Date index: 2021-09-19
w