Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincu que nous pourrons approuver demain " (Frans → Engels) :

En traçant une feuille de route pour l'avenir, je suis convaincu que nous pourrons bénéficier encore davantage de cette politique.

By designing a roadmap for the future, I am confident it can deliver even more.


Je reste convaincu du fait que c'est seulement en prenant en considération l'avis des partenaires sociaux que nous pourrons réaliser de réels progrès.

I remain convinced that only by taking the views of social partners into account can we make real progress.


Par exemple, demain, nous pourrons approuver une stratégie demandant aux chasseurs de phoques de réduire le nombre de phoques gris dans une région donnée, et nous pourrons probablement envoyer un observateur qualifié en matière de pêche pour les aider à déterminer combien ils en ont réduit.

For example, tomorrow we can approve a strategy for seal harvesters to go out and reduce grey seals in a particular area, and we can probably provide a trained fisheries observer to help them determine how many they have reduced.


Je suis convaincu que nous pourrons continuer à fournir de meilleurs services et à produire des biens plus originaux que n'importe qui d'autre, mais nous n'y parviendrons qu'au prix d'efforts considérables.

I am convinced that we can continue to deliver better services, to produce more stylish goods than everybody else, but not without hard work.


Grâce à ces nouveaux changements, je suis convaincu que nous pourrons attirer les meilleurs d'entre tous les étudiants de l'Europe entière et qu'avec nos épreuves plurilingues, nous pourrons honorer encore mieux notre engagement en faveur d'une Union européenne plurilingue, où les langues, de même que les talents, peuvent franchir les frontières aussi aisément que possible».

I am delighted that, with these new changes, we can target the very best students from across the continent and that, with our new multilingual testing, we can further meet our commitment to a multilingual European Union- where languages, and talent, can cross borders as easily as possible".


Je tiens à remercier Mme le rapporteur de nous avoir beaucoup rapprochés ces derniers jours, et je suppose, je suis même fermement convaincu que nous pourrons approuver demain son rapport à une grande majorité, moyennant quelques amendements.

I would like to thank the rapporteur for the rapprochement we have experienced over the past few days, and I am indeed firmly convinced that, tomorrow, her report, with a few amendments, will be voted for by a large majority.


Si nous y parvenons et si les chercheurs et leurs instituts finissent pas utiliser ce réseau comme un outil naturel, je suis convaincu que nous pourrons rapprocher un peu plus la science de la société.

If we succeed in doing that, and if scientists and their organisations come to use it as a natural tool, I believe we can bring science and society a bit closer together.


Nous ne pourrons dire demain que oui ou non au sujet du protocole de Kyoto, mais le seul fait que nous ayons l’opportunité d’approuver le texte d’un accord global, rien que cela a déjà exigé un travail considérable.

Tomorrow we can say only ‘Yes’ or ‘No’ to the Kyoto Protocol, but it has taken a great deal of work to give us the chance to say ‘Yes’ to a comprehensive agreement.


Le processus de paix sera long et difficile, mais je reste convaincu que nous pourrons atteindre notre objectif commun - à savoir un Moyen-Orient paisible et prospère - pour peu que nous fassions montre de la confiance indispensable, d'une volonté politique inébranlable et de la persévérance nécessaire.

The peace process will be a lengthy and tiresome process, but I remain convinced that with the necessary trust, the indispensable political will and the necessary perseverance, we can attain our common goal, namely a peaceful and prosperous Middle East.


La création de l'Entreprise Europe d'ici 2005 est un défi pour chacun d'entre nous, mais je suis convaincu que nous pourrons y parvenir si nous nous engageons à fournir l'effort qui s'impose.

Creating Enterprise Europe by 2005 is a challenge for all of us, but I am convinced we can do it if we commit ourselves to a serious effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu que nous pourrons approuver demain ->

Date index: 2023-05-25
w