Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincu que non seulement cela saperait " (Frans → Engels) :

Il ne s’agit pas de trouver les moyens pour permettre aux États membres de rétablir les contrôles aux frontières. Je suis fermement convaincu que non seulement cela saperait de manière catastrophique ce que l’Europe a construit au cours des 61 années qui viennent de s’écouler, mais cela saboterait aussi la viabilité de nos efforts pour construire une Europe prospère et intégrée pour l’avenir.

I firmly believe that to do so would not only catastrophically undermine what Europe has constructed over the past 61 years, but also sabotage the viability of our efforts to build a prosperous and integrated Europe for the future.


Cela a dû contribuer un tout petit peu, mais pas seulement cela, j'en suis convaincu.

I am convinced that I made a small contribution, but that I was not the only one.


36. demande à la Commission de mettre tout en œuvre pour mettre à disposition, par le biais de ses bureaux de représentation dans chaque État membre, un seul point de contact direct et en ligne, pour les citoyens et pour les consommateurs; considère que ces points de contact devraient fonctionner en étroite collaboration avec les bureaux d'information du Parlement européen afin de garantir un guichet unique global pour chaque citoyen; estime que la création d’un seul point de contact direct et en ligne dans chaque État membre permettrait réellement de faciliter l’accès au marché intérieur et de fournir un service convivial et plus efficace ...[+++]

36. Calls on the Commission to make every effort to deliver a single, live online point of contact for citizens and consumers, via its offices in each Member State; believes these points of contact should operate in close cooperation with the European Parliament's information offices in order to make a comprehensive ‘one-stop shop’ available to every citizen; takes the view that creating such a point of contact in each Member State wo ...[+++]


Il serait naïf de prétendre que notre pays doit donner l'exemple en forgeant son modeste arsenal d'épées en socs de charrues de manière à ne plus devoir participer aux conflits internationaux; non seulement cela saperait-il l’aptitude des Canadiens à survivre comme pays, mais le Canada se déroberait ainsi à l’obligation qu’il a de contribuer à un monde plus juste et plus stable.

Anyone who argues that Canada should set an example by beating its modest arsenal of swords into plowshares and thereby absent itself from international conflict is not just naïve – they undermine Canadians’ ability to survive as a nation and Canada’s obligation to contribute to a more just and stable world.


Non seulement cela enlaidit le paysage et représente une menace pour l'environnement, mais aussi cela divise la ville en deux parties, le Nord et le Sud, et favorise tous les préjugés qui y sont associés.

It leads not only to questionable environmental and esthetically unpleasing sights but it also divides the city into the north and the south and leads to all the stigma that is attached to it.


52. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite la Géorgie, l'Arménie et l'Azerbaïdjan à poursuivre leurs avancées en réalisant leurs plans d'action respectifs concernant la PEV et en suivant les recommandations de la Commission, notamment en améliorant leurs capacités administratives et institutionnelles et la mise en œuvre des réformes portant sur la réglementation (s'agissant en particulier ...[+++]

52. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that DCFTAs would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; encourages Georgia, Armenia and Azerbaijan to improve their progress towards fulfilling their respective ENP Action Plans and the Commission's recommendations, particularly in terms of improving their administrative and institutional capacity and implementation of regulatory reforms (especially regarding the poor levels of intellectual property protection ...[+++]


Si cela est possible, je suis convaincu que non seulement la prospérité économique, mais également la stabilité dans tous les domaines d’intérêt partagé et les relations entre l’UE et la Russie, s’en trouveront renforcées.

If that is possible, I am convinced that not only economic prosperity but also stability across all areas of mutual interest and relations between the EU and Russia will be strengthened.


Je suis convaincu qu’en profitant de l’assistance des Fonds structurels, ce document donnera à chaque région de l’Union européenne l’occasion d’investir dans les infrastructures sociales, garantissant ainsi l’accès au logement. À son tour, cela permettra non seulement de réduire l’isolement social, mais cela contribuera aussi à la création d’une pol ...[+++]

I am convinced that, by taking advantage of assistance from the Structural Funds, this document will give every region of the European Union the opportunity to invest in social infrastructure, ensuring access to housing, and this, in turn, will not only help reduce social isolation, but will contribute to the creation of a stable social, economic and environmental protection policy in the whole Community.


Non seulement cela se dénote envers la situation des gens qui en ont besoin partout au Canada et au Québec, mais cela se dénote par la non-reconnaissance de la situation particulière du Québec.

This is manifest in its lack of recognition of those in need everywhere in Canada and in Quebec, but even more so in its lack of recognition of the particular situation in Quebec.


Pour les Américains, la culture est seulement une autre industrie, et non seulement cela, une grosse industrie.

To them, culture is just another industry, and a big one at that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

convaincu que non seulement cela saperait ->

Date index: 2021-02-12
w