Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convaincre de cette urgence depuis " (Frans → Engels) :

Avec les 52 millions d'euros mis à disposition cette année, l'enveloppe totale consacrée à l'éducation dans les situations d’urgence depuis 2012 atteint 75 724 000 euros.

With the €52 million released this year, the total funding allocated for Education in Emergencies has reached €75,724,000 since 2012.


M. Rowsell: L'année dernière, deux délégations des Nations Unies ont rencontré des députés de la Chambre des communes pour essayer de les convaincre de l'urgence d'adopter cette mesure législative étant donné que le Canada sert de point de transit pour le déroutement des drogues dans de nombreux pays.

Mr. Rowsell: Last year, two delegations from the United Nations met with members of the House of Commons trying to convince them of the urgency of passing this legislation because Canada is a conduit for the diversion of drugs into many other countries.


Dans ce contexte, il semble y avoir un sentiment d'urgence depuis longtemps pour que cette transaction en arrive là où elle en est.

In that backdrop, there has been a sense of urgency for a long time to take this transaction where it is.


Voici mon deuxième dilemme: Pourquoi toute cette question ne s'est-elle posée qu'après le 11 septembre, pourquoi la république du Tadjikistan vit en état d'urgence depuis 10 ans, et qui dans ce pays est en lutte contre les autorités officielles?

The second dilemma is why this whole issue arose only after September 11, why the Tajik republic has been in a state of emergency for 10 years, and who is fighting the official power there?


Conformément à l'article 4, paragraphe 2, de la décision (UE) 2015/1601, à compter du 26 septembre 2016, 54 000 demandeurs doivent faire l'objet d'une relocalisation depuis l'Italie et la Grèce vers le territoire d'autres États membres, à moins que, conformément à l'article 4, paragraphe 3, de ladite décision, la Commission ne présente, d'ici à cette date, une proposition visant à les allouer à un État membre bénéficiaire donné confronté à une situation d'urgence caractéri ...[+++]

In accordance with Article 4(2) of Decision (EU) 2015/1601, from 26 September 2016, 54 000 applicants are to be relocated from Italy and Greece to the territory of other Member States, unless, pursuant to Article 4(3) of that Decision, by that date the Commission makes a proposal to allocate them to a particular beneficiary Member State confronted with an emergency situation characterised by a sudden inflow of persons.


Mes collègues néo-démocrates ont énuméré plusieurs raisons de cette urgence depuis que ce débat se fait en cette Chambre, alors que Bill Siksay a déposé la première version de ce projet de loi, en 2005.

My NDP colleagues have provided many reasons for this urgency over the course of the debates in the House, since Bill Siksay introduced the first version of the bill in 2005.


J'essaie de les convaincre de cette urgence depuis — je ne sais plus — probablement septembre ou octobre dernier.

I've been trying to convince them of that since I don't know probably last September or October.


Le groupe socialiste s’est efforcé de faire en sorte que lors d’un appel d’urgence depuis un téléphone mobile, la position de l’appelant soit transmise automatiquement afin de permettre aux services de secours d’atteindre rapidement cette personne.

The Socialist Group has meanwhile sought to ensure that, when making an emergency call from a mobile, the position is transmitted automatically, so allowing help to reach the person quickly.


- Monsieur le Président, je remercie la Commission pour la courageuse proposition de règlement et je félicite ma collègue, Mme Peijs, pour son engagement depuis des années dans ce dossier, faute de quoi nous n’aurions sans doute pas réussi à convaincre la Commission et le Conseil de la nécessité d’élaborer cette législation.

– (NL) Mr President, I thank the Commission for the brave proposal for a Regulation and congratulate Mrs Peijs for her long-term commitment to this matter, without which we probably would have been unable to convince the Commission and the Council of the need for this legislative initiative.


Cette question ne fait pas l'objet d'une procédure d'urgence parce que nous savions depuis de nombreuses années que ce problème allait se présenter.

This is not a matter for urgent procedure because we have known for many years that this problem was coming.


w