Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette urgence depuis " (Frans → Engels) :

Avec les 52 millions d'euros mis à disposition cette année, l'enveloppe totale consacrée à l'éducation dans les situations d’urgence depuis 2012 atteint 75 724 000 euros.

With the €52 million released this year, the total funding allocated for Education in Emergencies has reached €75,724,000 since 2012.


Dans ce contexte, il semble y avoir un sentiment d'urgence depuis longtemps pour que cette transaction en arrive là où elle en est.

In that backdrop, there has been a sense of urgency for a long time to take this transaction where it is.


Nous nous attaquons à cette tâche encore et encore en mode d'urgence depuis 2001.

We have been at this again in a hyper mode since 2001.


Voici mon deuxième dilemme: Pourquoi toute cette question ne s'est-elle posée qu'après le 11 septembre, pourquoi la république du Tadjikistan vit en état d'urgence depuis 10 ans, et qui dans ce pays est en lutte contre les autorités officielles?

The second dilemma is why this whole issue arose only after September 11, why the Tajik republic has been in a state of emergency for 10 years, and who is fighting the official power there?


Conformément à l'article 4, paragraphe 2, de la décision (UE) 2015/1601, à compter du 26 septembre 2016, 54 000 demandeurs doivent faire l'objet d'une relocalisation depuis l'Italie et la Grèce vers le territoire d'autres États membres, à moins que, conformément à l'article 4, paragraphe 3, de ladite décision, la Commission ne présente, d'ici à cette date, une proposition visant à les allouer à un État membre bénéficiaire donné confronté à une situation d'urgence caractéri ...[+++]

In accordance with Article 4(2) of Decision (EU) 2015/1601, from 26 September 2016, 54 000 applicants are to be relocated from Italy and Greece to the territory of other Member States, unless, pursuant to Article 4(3) of that Decision, by that date the Commission makes a proposal to allocate them to a particular beneficiary Member State confronted with an emergency situation characterised by a sudden inflow of persons.


Mes collègues néo-démocrates ont énuméré plusieurs raisons de cette urgence depuis que ce débat se fait en cette Chambre, alors que Bill Siksay a déposé la première version de ce projet de loi, en 2005.

My NDP colleagues have provided many reasons for this urgency over the course of the debates in the House, since Bill Siksay introduced the first version of the bill in 2005.


1. souligne que l'Union européenne doit renforcer sa capacité de réaction face à la multiplication des catastrophes naturelles majeures; rappelle, dans cette perspective, que le Parlement européen plaide depuis de nombreuses années pour un budget humanitaire plus réaliste afin d'éviter le sous-financement chronique des lignes budgétaires concernées et de pouvoir garantir une marge de manœuvre financière tout au long de l'année budgétaire, ainsi que pour conserver un équilibre cohérent entre le financement d'actions visant à prévenir ...[+++]

1. Stresses the fact that the European Union must strengthen its reaction capacity, given the growing number of major natural disasters; with this in mind, recalls that the European Parliament has for many years been calling for a more realistic humanitarian budget in the interests of remedying the chronic underfunding of the relevant budget lines, making it possible to provide a margin of financial manoeuvre throughout the financial year, and maintaining a coherent balance between the financing of measures to prevent humanitarian disasters and measures to ensure rapid responses to natural and man-made disasters; welcomes the recent Commission Communication on the 2014-2020 Multiannual Financial Framework, which provides for an increase i ...[+++]


Le groupe socialiste s’est efforcé de faire en sorte que lors d’un appel d’urgence depuis un téléphone mobile, la position de l’appelant soit transmise automatiquement afin de permettre aux services de secours d’atteindre rapidement cette personne.

The Socialist Group has meanwhile sought to ensure that, when making an emergency call from a mobile, the position is transmitted automatically, so allowing help to reach the person quickly.


J'essaie de les convaincre de cette urgence depuis — je ne sais plus — probablement septembre ou octobre dernier.

I've been trying to convince them of that since I don't know probably last September or October.


Cette question ne fait pas l'objet d'une procédure d'urgence parce que nous savions depuis de nombreuses années que ce problème allait se présenter.

This is not a matter for urgent procedure because we have known for many years that this problem was coming.


w