Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contributions que nous apportons encore » (Français → Anglais) :

Nos anciens combattants de la guerre de Corée ont montré au monde, une fois de plus, que le Canada était prêt à assumer son rôle dans les affaires internationales, ce qui a permis de lancer la marche des contributions que nous apportons encore aujourd'hui au maintien de la paix.

And our veterans of the Korean War signalled to the world once again that Canada, in the forefront, was prepared to assume our full role in international affairs, and in so doing, lay the groundwork for the ongoing contributions to peacekeeping today.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellem ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


La contribution que nous apportons aujourd'hui est importante et que nous devrions en tenir compte sérieusement.

The contribution today is an important one and we should take it seriously.


Là encore, l'ACPP considère que nous devons en faire davantage chez nous pour maintenir cette crédibilité, nous lancer sur la scène internationale de façon à établir de meilleures règles au plan international qui reconnaissent cette situation particulière du Canada et, bien entendu, la contribution que nous apportons à d'autres pays grâce à l'exportation de technologie comme les centrales nucléaires à la Chine ou l'exportation de combustibles comme le gaz naturel aux États ...[+++]

Again, CAPP's position is that we have to do more at home to maintain that credibility, to propel us into the international theatre to get better global rules where we get credit for those unique circumstances in Canada, and of course the contribution we're making to other countries through the export of technology such as nuclear plants to China and the export of fuels such as natural gas to the U.S.


Je ne sais pas si ces activités nous tiendront suffisamment occupés d’ici aux élections, mais il s’agit tout de même d’une contribution que nous apportons à cet important sujet.

I do not know whether this will amuse us enough before the elections, but at least it is a contribution which we are bringing to this important issue.


Cela n’en reste pas moins un important travail politique et le Parlement européen peut être fier de la contribution que nous apportons aujourd’hui pour encourager la paix, la justice et la sécurité pour Israël et la Palestine.

This does not detract from an important piece of political work, and the European Parliament can be proud of the contribution we are making today to support peace, justice and security for Israel and the Palestine.


Par contre, ce que nous ne pouvons tolérer, c’est que l’on tente de faire une croix sur la contribution que nous apportons dans le cadre de nos réformes, en disant, par exemple, que les engagements de réduction se fondent sur le chiffre qui a été convenu la dernière fois dans le cadre du cycle d’Uruguay, et qui devait servir de point de départ à l’époque, mais qu’ils ont été pris, par exemple, en fonction des mesures de soutien génératrices de distorsions de la concurrence que nous appliquons actuellement.

What we cannot tolerate, however, is an attempt to simply ‘write off’ the contribution we are making by virtue of our own reforms, so that for example commitments to make reductions are not based on the amount we agreed last time, during the Uruguay Round, which was taken as the starting point at that time, but that instead any competition-distorting support measures we are currently implementing are treated as the baseline.


Voilà la contribution que nous apportons, avec deux conséquences que je voudrais souligner dans cette présentation : la première est que si, grâce à la méthodologie que nous espérons pouvoir obtenir de la Commission et pouvoir approuver, nous parvenons à une définition plus claire et à une imputation des coûts internes et externes aux utilisateurs, nous créerons les conditions d'un déplacement du problème du financement des infrastructures des fonds publics, de la fiscalité générale, vers les utilisateurs en tant que tels.

This is its contribution, and it has two consequences which I wish to emphasise now. The first is that if the methodology which we hope the Commission will decide upon and we will be able to endorse enables us to produce a clearer definition of the internal and external costs and a clearer system for charging users, we will create the conditions to be able to transfer the financing of infrastructure from purely public resources and general taxation to the users as such.


Nous y apportons encore quelques changements mineurs ici, à la Chambre.

We are still making a few minor changes in the House.


Les Canadiens peuvent être fiers de la contribution que nous apportons à l'établissement d'un monde plus sûr et plus prospère pour nous tous, grâce à l'ACDI et à ses partenaires.

Through CIDA and its partners, Canadians can be proud of our contribution to creating a more secure and prosperous world for us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contributions que nous apportons encore ->

Date index: 2022-09-17
w