Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons contractés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le pays dans lequel ils se trouvent et retourner dans leur pays d'origine.

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous avons contracté l'emprunt et nous avons souscrit l'assurance-vie parce que nous avons eu l'impression que cela nous aiderait à obtenir l'argent.

We took that loan and we took that life insurance because we thought that would help our situation to borrow the money.


recommandation no 3: de veiller, en collaboration avec le contractant chargé de l’étude sur le TER, à ce que les problèmes que nous avons mis au jour soient résolus;

Recommendation 3: ensure together with the contractor in charge of the RER study that the issues that we have found are addressed;


Nous avons contracté envers ces braves hommes et femmes une énorme dette de gratitude.

We owe these courageous men and women tremendous gratitude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le commissaire européen chargé du développement et de l’aide humanitaire, Louis Michel, a déclaré: «En 2005, nous avons contracté des engagements sans précédent pour accroître notre aide, améliorer la coordination et l’efficacité et mettre sur pied une stratégie de l’UE pour l’Afrique.

European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, declared: “In 2005, we undertook unprecedented commitments to increase our aid, to seek better coordination and efficiency and to set up an EU Strategy for Africa.


Nous devons travailler avec encore plus d’ardeur et de ferveur afin de remplir les engagements que nous avons contractés en vue de consolider votre confiance - puisque vous êtes nos partenaires européens - dans notre aptitude à mener à bien des processus complexes, tels que les réformes requises pour notre adhésion à l’Union européenne, et nous devons agir et nous comporter en véritables Européens.

We need to work harder and more earnestly to fulfil the commitments we have undertaken in order to consolidate your trust - as our European partners - in our ability to monitor complex processes, such as the reforms required for our accession to the European Union, and we need to take action and behave like genuine Europeans.


Quoi qu’il en soit, l’abandon de l’énergie nucléaire par certains États de l’Union peut ouvrir une importante brèche dans notre capacité énergétique et accélérer le recours à des formes de production d’énergie émettant davantage de gaz à effet de serre, et par conséquent, poser des problèmes en ce qui concerne le respect des engagements que nous avons contractés à Kyoto.

In any event, the abandonment of nuclear energy by some Member States may make a significant hole in our energy capacity and speed up the use of forms of energy generation which emit more greenhouse gases and, therefore, create problems in terms of our Kyoto commitments.


Ces amendements sont malheureusement en contradiction avec les engagements internationaux que nous avons contractés et ne peuvent par conséquent pas être acceptés.

Unfortunately, these amendments run counter to our international obligations and cannot therefore be accepted for that reason.


Nous devons aussi appuyer les entreprises qui nous aideront à respecter les engagements que nous avons contractés sur le plan environnemental, dans des accords comme le protocole de Kyoto.

We must also support companies that will help us meet our environmental obligations under agreements such as the Kyoto protocol.


Tout d'abord, la SEE devra, en vertu de son plan d'entreprise, tenir compte des avantages économiques pour le Canada et des engagements internationaux que nous avons contractés dans les domaines des droits de la personne et des normes fondamentales du travail.

EDC will be required by its corporate plan to consider economic benefits to Canada and Canada's international commitments in the areas of human rights and core labour standards.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons contractés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons contractés ->

Date index: 2023-01-22
w