Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables notre collègue schierhuber » (Français → Anglais) :

Ils ont grandement contribué à faire du Canada ce qu'il est aujourd'hui. Monsieur le Président, je remercie notre collègue de son discours.

Mr. Speaker, obviously the member's points were bogus.


C'était la première mise au point. Maintenant, je pose la question suivante à notre collègue du Parti conservateur qui vient juste d'intervenir: en ce qui concerne sa préoccupation quant à pouvoir contribuer à aider les femmes à sortir de cet encadrement qui les accule à la pauvreté, son parti serait-il prêt à examiner les éléments qui contribuent, sur le plan de l'énergie, à faire en sorte que les familles soient pauvres —, notamment les familles monoparentales?

Now, I would like to ask the following question of our Conservative colleague who just spoke: with regard to her concerns about helping women overcome the barriers that prevent them from escaping poverty, is her party prepared to examine, with regard to energy, the factors that contribute to family poverty, particularly the poverty of single-parent families?


Si nous voulons discuter de la nécessité de réformer la politique agricole en Europe, comme l'a récemment proposé la Commission, afin de rapprocher la politique agricole des agriculteurs et, en l'occurrence, des contribuables - notre collègue Schierhuber a fort pertinemment attiré l'attention sur le sujet en sa qualité d'agricultrice et je tiens à lui manifester mon soutien à ce propos - nous devons absolument renoncer à ces ergotages sur ce qui ressort du contrôle et de la lutte contre la fraude.

When we talk about how we should reform agricultural policy in Europe, as the Commission recently proposed, in order thereby to bring agricultural policy closer to the public, and in this case, closer to the taxpayers – something to which Mrs Schierhuber, a farmer herself, referred, and on which point I wish to give her my support – we have to distance ourselves from such quibbles about what is control, and what is directed against fraud.


Notre collègue de Repentigny a toujours livré ce même message et invité ses collègues à prendre le temps qu'il fallait pour véritablement changer les moeurs de cette administration, de ce Parlement, et la façon dont fonctionne le gouvernement du Canada, qui, au fil des années, s'est fait un devoir de triturer à peu près toutes les lois et de prendre les biens des contribuables comme si tout lui était acquis.

Our colleague from Repentigny has consistently delivered the same message and invited his colleagues to take the time that was needed to genuinely change the ethics of this administration, of this Parliament, and the way that the government of Canada operates, a government that, over the years, has set about evading virtually every law there is and making off with taxpayers’ assets as if they were its own.


- (ES) Monsieur le Président, comme l’a dit notre collègue, M. Seppänen, notre groupe ne soutient pas l’échange de quotas d’émission car nous croyons qu’il peut contribuer au déséquilibre entre pays riches et pays pauvres. Néanmoins, au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, nous apportons notre soutien à la proposition de M. Moreira Da Silva, parce qu’elle essaie d’établir des contrôles plus stricts sur ce système d’échange, en reprenant certains des a ...[+++]

– (ES) Mr President, as our colleague, Mr Seppänen, said, our group is no supporter of the trade in emissions allowances, because we believe it may contribute to the imbalance between rich and poor countries, but we Members on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy do support Mr Moreira da Silva’s proposal, because it tries to establish stricter controls on this trade, restoring some of the amendments from first reading, which we believe to be important.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, j'ai approuvé le rapport de notre collègue Schierhuber.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted in favour of Mrs Schierhuber’s report.


- (PT) Je félicite notre collègue Rosa Miguélez Ramos pour le rapport qu’elle nous présente et qui contribue de manière positive au débat sur la réforme de la politique commune de la pêche.

– (PT) I wish to congratulate Mrs Miguélez Ramos on the report she has presented, which makes a positive contribution to the debate on the reform of the common fisheries policy.


- (NL) Monsieur le Président, le rapport rédigé par notre collègue Mme Schierhuber indique qu’en cas de problème au niveau d’une réglementation précise en Europe, il est tout à fait possible, à l’aide de nouvelles propositions, de s’assurer que cette réglementation, en l'occurrence celle relative au lin, soit maintenue.

– (NL) Mr President, according to Mrs Schierhuber’s present report, if something goes wrong with a certain regulation in Europe, in this case flax, it is quite possible to ensure that that regulation can remain intact by means of new proposals.


Grâce aux merveilles de l'informatique, j'ai appris que notre collègue le sénateur Moore avait mentionné les mots «impôts», «imposition» et «contribuables» pas moins de 23 fois dans son discours de présentation du projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

Through the marvels of modern word processing, it has come to my attention that our colleague Senator Moore mentioned the words " tax," " taxation" and " taxpayer" no less than 23 times during his second reading presentation on this bill.


C'est pourquoi je dis à notre collègue que nous voulons en avoir pour notre argent lorsqu'on dépense l'argent des contribuables.

That is why I say to the hon. member that we want value for money in the spending of taxpayers' money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contribuables notre collègue schierhuber ->

Date index: 2021-12-17
w