Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre les forces serbes durant " (Frans → Engels) :

F. considérant les nombreuses violations des conventions de Genève commises par les forces serbes de Bosnie contre la population civile de Srebrenica, notamment la déportation de milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées et le viol d'un grand nombre de femmes;

F. whereas multiple violations of the Geneva Conventions were perpetrated by Bosnian Serb forces against the civilian population of Srebrenica, including deportations of thousands of women, children and elderly people and the rape of a large number of women;


D. considérant les nombreuses violations des conventions de Genève commises par les forces serbes de Bosnie contre la population civile de Srebrenica, notamment la déportation de milliers de femmes, d'enfants et de personnes âgées et le viol d'un grand nombre de femmes;

D. whereas multiple violations of the Geneva Conventions were perpetrated by Bosnian Serb forces against the civilian population of Srebrenica, including deportations of thousands of women, children and elderly people and the rape of a large number of women;


Il doit mettre un terme immédiatement à l'épuration ethnique et à la terreur contre les civils, retirer les forces serbes du Kosovo, accepter la présence d'une force de maintien de la paix internationale, afin que les Kosovars se sentent suffisamment en sécurité pour retourner chez eux et, enfin, accepter un règlement politique juste.

He must immediately stop the campaign of ethnic cleansing and terror against civilians, withdraw Serbian forces from Kosovo, accept an international peacekeeping force which would provide the Kosovars with enough confidence to return home in safety and commit to a just political settlement.


F. profondément préoccupé par le procès collectif inéquitable, à Nis, de 143 Albanais kosovars accusés d'avoir participé à des attaques contre les forces serbes durant les frappes aériennes de l'OTAN de l'an dernier,

F. extremely concerned at the unfair mass trial in Nis of 143 Albanian Kosovars accused of taking part in attacks against Serb forces during last year’s NATO air strikes,


A. constatant avec une vive préoccupation qu'une grande partie de la population rom du Kosovo est ou a été victime de violations graves des droits de l'homme depuis la fin du conflit dans la région, étant accusée de "complicité” avec les forces serbes durant les hostilités,

A. noting with great concern that a large part of the Roma population in Kosovo are, or have been, the victim of serious human rights violations since the end of the Kosovo conflict, being accused of "complicity" with the Serb forces during the conflict,


A. constatant avec une vive préoccupation qu'une grande partie de la population rom du Kosovo est ou a été victime de violations graves des droits de l'homme depuis la fin du conflit dans la région, étant accusée de "complicité" avec les forces serbes durant les hostilités,

. Noting with great concern that a large part of the Roma population in Kosovo are, or have been, the victim of serious human rights violations since the end of the Kosovo conflict, being accused of ‘complicity’ with the Serb forces during the conflict,


De plus, il est à souhaiter que nos navires n'auront pas à se fier à ces hélicoptères contre les forces serbes et qu'il n'y aura pas de tragédie, une tragédie qui serait attribuable aux promesses libérales.

Furthermore, let us hope and pray that our ships do not have to rely on these helicopters against Serbian forces, lest there be a tragedy; a tragedy for which Liberal promises would be responsible.


des Américains et des Russes, la situation s'est dégradée rapidement. Devant l'offensive serbe contre la ville de Gorazde et le non-respect des divers cessez-le-feu qui ont été négociés au cours des derniers jours, le Secrétaire général des Nations Unies a formellement demandé à l'OTAN de prendre les mesures nécessaires pour protéger les cinq zones de sécurité en Bosnie, Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac, Srebrenica et Sarajevo, par l'intermédiaire de frappes aériennes étendues, malheureusement, essentiellement contre les forces serbes.

After the Serbs attacked the city of Gorazde and violated the various ceasefires negotiated in the last few days, the UN Secretary General formally called on NATO to take all necessary measures to protect the five safe areas in Bosnia, Tuzla, Zepa, Gorazde, Bihac, Srebrenica and Sarajevo, by launching air strikes mostly against Serb forces, unfortunately.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères M. ZIEL Ministre de l'Intérieur du Länd Brandenbourg Pour la Grèce : M. Theodoros PANGALOS Ministre suppléant des Affaires étrangères M. Georges PAPANDREOU Secrétaire ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Mr ZIEL Minister for the Interior, Land Brandenburg Greece: Mr Theodoros PANGALOS Deputy Minister for Foreign Affairs Mr Giorgios PAPANDREOU State Secretary for Foreign Affairs Spain: Mr Javier SOLANA MADARIAGA Minister for Foreign Affai ...[+++]


L'Union européenne condamne la poursuite des attaques des Serbes de Bosnie contre Gorazde en violation des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies et appelle à un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel dans la ville de Gorazde et dans ses environs et à un retrait des forces serbes bosniaques qui menacent la sécurité de Gorazde.

The European Union condemns the continuing Bosnian Serb attacks on Gorazde in violation of UN Security Council resolutions and calls for an immediate and unconditional cease-fire in and around Gorazde and the pullback of Bosnian Serb forces which threaten the security of Gorazde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre les forces serbes durant ->

Date index: 2025-04-16
w