Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Guerre au terrorisme
Guerre contre la terreur
Guerre contre le terrorisme
Guerre à la terreur
Lutte antiterroriste
Lutte contre le terrorisme
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Médicaments contre le coryza
Rhume banal
Terreurs nocturnes
équilibre de la terreur
équilibre des terreurs

Vertaling van "terreur contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
guerre contre le terrorisme [ lutte contre le terrorisme | guerre au terrorisme | lutte antiterroriste | guerre à la terreur | guerre contre la terreur ]

war against terrorism [ war on terrorism | fight against terrorism | war on terror ]


Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).


équilibre de la terreur | équilibre des terreurs

balance of terror


équilibre de la terreur | équilibre des terreurs

balance of terror




acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

wrong direction running | wrong line running | wrong track running




Journée internationale commémorant les victimes de la terreur fasciste

International Day to Commemorate the Victims of Fascist Terror


équilibre de la terreur

balance of fear [ balance of terror | terror balance ]


Médicaments contre le coryza [rhume banal]

Anti-common-cold drugs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31. fait observer que, ces dernières années, la politique de la Chine dans la lutte contre le terrorisme a rapidement évolué pour délaisser l'approche réactive "défense contre terreur" au profit d'une démarche proactive consistant à faire la "guerre à la terreur", le tout relayé par une "gestion de la crise" de tous les instants qui permet d'intervenir, à un degré jusqu'alors inconnu, dans les régions concernées et dans la vie sociale; s'inquiète du projet de loi chinois sur la "lutte contre le terrorisme" qui pourrait entraîner d'au ...[+++]

31. Observes that in recent years China’s anti-terrorism policy has evolved rapidly from a reactive ‘defence against terror’ approach to a proactive ‘war on terror’, along with permanent ‘crisis management’ entailing action to an unprecedented extent in affected regions and in society; is concerned at the draft law on counter-terrorism, which may lead to further violations of the freedoms of expression, assembly, association and religion, especially in Tibet and Xinjiang as regions with minority populations;


Elle s'efforcera, d'une part, de déterminer les domaines dans lesquels les politiques et les instruments européens peuvent contribuer à prévenir une radicalisation violente et, d'autre part, d'examiner comment protéger au mieux les libertés et les droits fondamentaux inscrits dans le traité constitutionnel européen contre ceux - quels qu'ils soient - qui tenteraient d'y porter atteinte par la violence et la terreur.

It will aim, on the one hand, to identify where European policies and instruments can play a preventive role against violent radicalisation and, on the other hand, examine how best to protect the fundamental rights and freedoms enshrined in the European Constitutional Treaty from those - who ever they may be - who would attempt attack them through violence and terror.


Elle s'efforcera, d'une part, de déterminer les domaines dans lesquels les politiques et les instruments européens peuvent contribuer à prévenir une radicalisation violente et, d'autre part, d'examiner comment protéger au mieux les libertés et les droits fondamentaux inscrits dans le traité constitutionnel européen contre ceux - quels qu'ils soient - qui tenteraient d'y porter atteinte par la violence et la terreur.

It will aim, on the one hand, to identify where European policies and instruments can play a preventive role against violent radicalisation and, on the other hand, examine how best to protect the fundamental rights and freedoms enshrined in the European Constitutional Treaty from those - who ever they may be - who would attempt attack them through violence and terror.


Les principes comprennent également le fait qu'il n'y a aucune équivalence ou similitude morale entre le terrorisme et la lutte contre le terrorisme, entre des actes délibérés de terreur contre des civils et des actes d'autodéfense contre des terroristes; que le fait d'appuyer et de donner asile à des groupes responsables d'actes terroristes est inacceptable comme le ministre des Affaires étrangères l'a dit; que la lutte contre le terrorisme doit toujours tenir compte des droits de la personne et des normes humanitaires.

They further include that there is no moral equivalence or similitude between terrorism and counterterrorism, between deliberate acts of terror against civilians and acts of self-defence against terrorists; that support and sanctuary for groups responsible for terrorism, as the foreign minister has put it, is unacceptable; and that counterterrorism must always comport with human rights and humanitarian norms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, ce n'est pas tout à fait le cas, car la lutte contre la terreur que les américains mènent à présent, n'est à notre avis pas très efficace dans sa manière, bien qu'il s'agisse d'une lutte contre la terreur, que nous soulignons pleinement en tant que telle.

That is, unfortunately, not entirely true, as the fight against terrorism in which the Americans are currently engaged is not, from our point of view, a very effective one, although it is a fight against terrorism which, as such, we all support.


Et il n'est pas question ici de dénier à Israël le droit de se défendre contre la terreur, il s’agit de condamner et de rejeter de la manière la plus ferme des mesures excessives qui n’ont rien à voir avec la lutte contre le terrorisme.

This is not about denying Israel the right to defend itself against terrorism, but about our strongest condemnation and rejection of excessive courses of action that really have nothing to do with counter-terrorism.


Les hélicoptères tirent du ciel et la presse est muselée. La terreur et la contre-terreur règnent au Népal.

The helicopters shoot from the air and the press has been muzzled, In Nepal there is both terror and counter-terror.


Comme le premier ministre l'a répété maintes fois depuis le 11 septembre, la guerre contre le terrorisme dans laquelle nous sommes engagés n'est pas une guerre contre une ethnie ou la religion; c'est une guerre contre le mal, contre la terreur.

As the Prime Minister has repeatedly said since September 11, the war in which we are engaged against terrorism is not a war against ethnicity or religion; it is a war against evil, against terror.


Cette attaque du 11 septembre dernier, rappelons-le, est une attaque non seulement contre les États-Unis, mais contre les valeurs démocratiques, contre la liberté et contre chaque pays qui défend ces valeurs, une attaque contre toutes les populations du monde qui aspirent à la justice, à la liberté, à la démocratie, surtout les populations qui subissent le joug de tyrans et d'illuminés, telle la population afghane qui subit chaque jour la terreur totalitariste des talibans.

We must remember that the attack on September 11 is an attack not only on the United States, but on democratic values, on freedom and on every country that defends these values. It is an attack on all peoples of the world who aspire to justice, freedom and democracy and especially those living under the yoke of tyrants and cranks, such as the people of Afghanistan, who face the totalitarian terror of the Taliban daily.


Cette terreur, qui menace de germer à nouveau, montre cependant qu'un terrorisme international, mondial, menace de se développer, qu'il ne mène pas vraiment ce débat à mener sur la mondialisation, mais l'utilise uniquement comme véhicule pour la terreur contre le gouvernement, contre l'État et donc contre nos régimes démocratiques.

This terrorism that is threatening to sprout up again here, however, is increasingly international and global in character; its perpetrators are not truly engaged in the globalisation debate that needs to be pursued but are merely using the debate as a vehicle for acts of terror against governments, against state institutions – in short, against our democratic system.


w