Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre le tabagisme devraient plutôt » (Français → Anglais) :

Les travaux de la plate-forme ne devraient donc pas empêcher les contrôles rigides ou autres activités des États membres visant à lutter contre l'économie souterraine mais devraient plutôt soutenir des mesures d'encouragement et de promotion du travail déclaré et faire baisser la fraude à la sécurité sociale.

The work of the Platform should therefore not prevent rigid checks or other activities by Member States to fight against the black economy but should, rather, support measures to encourage and promote declared work and curb social security fraud.


(4 septies) Afin d'instaurer la confiance au niveau international envers le programme de l'Union, les États membres devraient plutôt affecter les revenus issus de l'application du système d'échange de quotas d'émission de l'Union au secteur aérien à l'atténuation des conséquences de ces émissions et au financement international de la lutte contre le changement climatique en faveur des efforts déployés par les pays en développement pour limiter les conséquences du changement climatique, conformément à l'article 3 q ...[+++]

(4f) In order to build confidence at the international level towards the EU scheme, the Member States should preferably use the revenues from applying the European Emissions Trading Scheme to the aviation sector for mitigating the impact of such emissions and earmark revenues from the ETS to international climate finance, in favour of, inter alia, developing countries’ climate protection efforts according to Article 3d paragraph 4 of Directive 2003/87/EC.


souligne que la lutte contre les facteurs socio-économiques tels que l'obésité, le tabagisme, etc., l'accessibilité des soins (compromise par le non-remboursement des soins et des médicaments, l'insuffisance de la prévention et la fragmentation de la démographie médicale) et un diagnostic efficace devraient être considérés comme des éléments-clé des mesures contre les inégalités de santé et que, en outre, l'accessibilité et le prix ...[+++]

Stresses that countering socio-economic factors such as obesity, smoking, etc., the accessibility of healthcare systems (jeopardised by the non-reimbursement of the cost of care and of medicines, inadequate prevention and the fragmentation of medical demography) and effective diagnosis should be considered key aspects of measures to combat health inequality and that, in addition, the accessibility and affordability of pharmaceutical treatments should also be regarded as a key aspect of individual people’s health; therefore calls on Member States to ensure that the Transparency Directive (89/105/EEC) is being properly implemented and tha ...[+++]


Au lieu de gaspiller beaucoup de temps et d’efforts à lutter contre ce qui a été convenu au sein du Conseil en 2004, je pense que les États membres, les producteurs de tabac et l’ensemble du secteur du tabac devraient plutôt examiner la politique de développement rural et voir quelles sont les possibilités, parce que des fonds importants seront disponibles pour restructurer et pour s’essayer à d’autres activités dans le secteur agricole.

Therefore, instead of wasting or using a lot of time and lots of efforts against what was agreed in the Council in 2004, I think Member States and tobacco producers, the whole tobacco sector, should look into the rural development policy instead and see what the possibilities are, because lots of money will be available for restructuring, for trying a different business in the agricultural sector.


Pour ce qui est des mesures de santé publique, dans sa recommandation du 2 décembre 2002 relative à la prévention du tabagisme et à des initiatives visant à renforcer la lutte antitabac (JO L 22 du 25.01.2003, p. 31.), le Conseil souligne que, compte tenu des risques pour la santé (par ex. le risque d'asthme) liés au tabagisme passif, les États membres devraient tâcher de protéger les fumeurs et les non-fumeurs contre l'exposition à la f ...[+++]

In terms of public health measures, in its Recommendation of 2 December 2002 on the prevention of smoking and on initiatives to improve tobacco control (OJ L 22 25.01.2003, p. 31.), the Council points out that given the health risks (e.g. asthma) linked to passive smoking, Member States should try to protect smokers and non-smokers from exposure to environmental tobacco smoke.


D'autre part, des mesures efficaces de prévention pour lutter contre l'obésité, le tabagisme, l'alcoolisme et les maladies mentales devraient aussi avoir un large impact sur les conditions de santé des Européens, et partant, sur la productivité au travail et les futures dépenses de santé.

Secondly, effective preventive measures to tackle obesity, smoking, alcoholism and mental illnesses should also have a broad impact on Europeans' state of health and, therefore, on productivity at work and future healthcare costs.


mettre au point des activités d'éducation dans le domaine de la nutrition et de l'activité physique, domaines qui devraient faire partie intégrante de l'éducation à la santé en général. L'éducation à la santé devrait en outre mettre l'accent sur des sujets comme la lutte contre le tabagisme, la consommation excessive d'alcool ou la consommation de drogues, ainsi que la promotion de la santé en matière de sexualité et de la santé mentale.

develop nutrition and physical education activities for children as an integrated part of health education in general, which should also focus on issues such as combating smoking, excessive alcohol consumption and the use of drugs, as well as promote sexual health and mental health.


Si ce n'est pas le cas, les députés devraient plutôt voter contre cette directive.

If not, then Members should vote against this directive.


(18) Étant donné les risques pour la santé induits par le tabagisme passif, les États membres devraient chercher à protéger les fumeurs et les non-fumeurs contre la fumée de tabac ambiante.

(18) Given the health risks associated with passive smoking, Member States should aim to protect smokers and non-smokers from environmental tobacco smoke.


Bien que des progrès aient été accomplis dans les domaines de la législation concernant la lutte contre les monopoles et des aides d'État, l'infrastructure, le personnel et les résultats plutôt maigres obtenus au niveau de l'application de la loi dans le domaine de la législation antitrust devraient être améliorés.

Although progress has been made both in the fields of anti-trust and state aid, the infrastructure, staff, and the rather weak enforcement record of the anti-trust legislation should be improved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre le tabagisme devraient plutôt ->

Date index: 2024-05-03
w