Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contre et nous nous livrons " (Frans → Engels) :

Comment le député peut-il affirmer que nous nous livrons à une chasse aux sorcières contre CBC/Radio-Canada?

How can the member say that this is some kind of a witch hunt against the CBC?


Pendant que les gérants d'estrade du Bloc ne font encore que voter contre et critiquer, nous, nous livrons la marchandise pour le bien des Québécois et des Québécoises.

While the armchair critics in the Bloc do nothing but vote against us and criticize us, we are delivering the goods for Quebeckers.


Je suis profondément convaincu que la guerre contre le terrorisme ne peut être remportée que si nous la livrons dans les limites établies par notre démocratie et par l’État de droit, et notamment le droit international.

I am profoundly convinced that the war on terrorism can be won only if we wage it within the bounds set by our democracy and by the rule of law, not least international law.


C’est pourquoi la bataille que nous livrons dans cette Assemblée contre la brevetabilité des logiciels est devenue un combat pour la liberté et la démocratie.

For that reason, the battle against the patentability of software that we are conducting in this House has become a battle for freedom and democracy.


Cela signifie que la défense des droits de l’homme constitue un tout et que, si la première attaque aux droits de l’homme est constituée par le terrorisme lui-même, qui ne respecte pas le droit fondamental à la vie, cela ne veut pas dire que nous ne devons pas toujours garder à l’esprit que, dans toute action et dans toute lutte contre le terrorisme, les droits de l’homme sont un élément fondamental qu’il faut respecter en tout tem ...[+++]

This means that the defence of human rights is an absolute and that, if the main violation of human rights is terrorism itself, which does not respect the basic right to life, that does not mean that we must not always be aware, in any action or fight against terrorism, that human rights are a fundamental element which must be respected at all times.


Nous analysons le pour et le contre et nous nous livrons à des débats polis, du moins au Sénat.

We ponder the pros and cons and we engage in polite debate, certainly in this chamber we do.


Je me réjouis donc que ma proposition d'amendement sur l'inaliénabilité de la dignité humaine ait obtenu le soutien de la commission des questions institutionnelles. Nous devons en effet nous fonder sur une vision de l'homme qui nous est commune, pour pouvoir motiver le combat pressant que nous menons à l'échelle mondiale contre la peine de mort - un combat au nom de la vie, tout comme ceux que nous livrons aussi contre la torture, ...[+++]

I am therefore pleased that my amendment concerning human dignity – unique to each person, yet common to all and inviolable – obtained support in the Committee on Constitutional Affairs, for we must establish a common view of human beings as the effective basis for the EU’s urgent, global fight against the death penalty, its struggle on the side of life and also its fight against torture, against the sex trade and against sexual exploitation.


En m'appuyant sur les rapports de Mme Malmström et M. Haarder, je puis d'avance répondre avec insistance : ”Non, nous ne livrons pas une campagne contre la Chine, mais pour les droits de l'homme - partout dans le monde”.

Based on the reports from Mrs Malmström and Mr Haarder I can answer emphatically: ”No, we are not waging a campaign against China, but for human rights – everywhere”.


Nous avons les fonds nécessaires pour faire des progrès énormes dans la lutte que nous livrons au Canada contre la pauvreté sous toutes ses formes.

We have sufficient money to make major progress in combating poverty in Canada in its various manifestations.


Lorsque nous nous livrons au favoritisme, ce qui est la cause de toutes sortes de controverses au pays et qui fait l'objet des attaques incessantes de l'opposition contre le gouvernement, nous parlons à tout le moins d'une forme de népotisme publique.

When we undertake patronage, which is the source of all kinds of controversy in the country and which the opposition is constantly attacking the government on, we are talking about a form of nepotism that is at least public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contre et nous nous livrons ->

Date index: 2021-05-23
w