Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contre des fonctionnaires parmi lesquels » (Français → Anglais) :

Vous dressez ensuite la liste de ces fonctionnaires, parmi lesquels se trouve le vérificateur général.

You list the Auditor General, and you go on. There are a number of them.


14. se dit préoccupé par les informations émanant de diverses sources fiables et indépendantes selon lesquelles les hautes instances afghanes feraient obstacle aux enquêtes anticorruption menées par les procureurs afghans contre des fonctionnaires parmi lesquels figurent des gouverneurs;

14. Is concerned about reports from various reliable and independent sources that Afghan authorities at the highest level obstruct anti-corruption investigations by Afghan prosecutors against officials such as governors;


13. appelle de ses vœux une évaluation de la structure et des capacités des secrétariats des commissions à l'effet de veiller à ce qu'ils soient prêts à améliorer la qualité de leur travail législatif; s'étonne des déclarations récentes selon lesquelles 6 % seulement de l'effectif travaillent dans les commissions et invite le secrétaire général à procéder avant le 1 juillet 2008 à une évaluation à moyen terme des besoins en personnel, notamment à fournir des informations plus précises sur les besoins des différentes commissions, ains ...[+++]

13. Wishes to see an assessment of the structure and capacity of the committee secretariats in order to ensure that they are ready to step up the quality of their legislative work; is surprised at recent claims that a mere 6% of staff work on committees and invites the Secretary-General to provide, before 1 July 2008, a mid-term evaluation of human resources needs, including more precise information on the needs of the various committees, as well as a detailed organisation chart of all staff (officials and other staff) working in the administration and to suggest appropriate solutions, including redeployment, in order to strengthen the core activity of legisla ...[+++]


13. souhaite une évaluation de la structure et des capacités des secrétariats des commissions à l'effet de veiller à ce qu'ils soient prêts à améliorer la qualité de leur travail législatif; s'étonne des chiffres récents selon lesquels 6 % seulement de l'effectif travaillent dans les commissions et invite le Secrétaire général à procéder avant le 1 juillet 2008 à une évaluation à moyen terme des besoins en personnel, notamment à fournir des informations plus précises sur les besoins des différentes commissions, ainsi qu'à établir un ...[+++]

13. Wishes to see an assessment of the structure and capacity of the committee secretariats in order to ensure that they are ready to step up the quality of their legislative work; is surprised at recent claims that a mere 6% of staff work on committees and invites the Secretary-General to provide, before 1 July 2008, a mid-term evaluation of human resources needs, including more precise information on the needs of the various committees, as well as a detailed organisation chart of all staff (officials and other staff) working in the administration and to suggest appropriate solutions, including redeployment, in order to strengthen the core activity of legisla ...[+++]


Renvoyant à une série d'autres éléments nouveaux, parmi lesquels l'obligation d'accorder aux fonctionnaires l'accès à des mesures de nature sociale, et soutenant que l'exclusion d'enfants handicapés des écoles européennes découle du fait que leur intégration dans l'environnement scolaire va au-delà des moyens matériels disponibles, la Commission précisait que des dispositions pourraient être prises pour renforc ...[+++]

Referring to a number of other new elements, among others the obligation to give officials access to measures of a social nature, and arguing that the exclusion of children with disabilities from the European Schools results from the fact that their integration into the school environment goes beyond the material resources available, the Commission pointed out that steps could be taken to reinforce measures which benefit the children of officials who find themselves in the same situation as the complainant.


Ce sont plus de 100 participants qui ont assisté à cette conférence, parmi lesquels la présidente du CESE, 24 membres du Comité, des fonctionnaires européens et ukrainiens, ainsi que 60 représentants d'organisations de la société civile (OSC) de toute l'Ukraine.

More than 100 participants attended the conference, including the EESC President, 24 EESC Members, EU and Ukrainian officials, in addition to 60 representatives of civil society organizations from all over Ukraine (CSOs).


Il est prévu qu'y assistent environ 100 participants, parmi lesquels la Présidente du CESE, 24 membres du Comité, des fonctionnaires européens et ukrainiens, ainsi qu'une soixantaine de représentants d'organisations de la société civile (OSC) de toute l'Ukraine.

Around 100 participants are expected to attend, including the EESC President, 24 EESC Members, EU and Ukrainian officials and around 60 representatives of civil society organizations from all over Ukraine (CSOs).


L'Union européenne est profondément préoccupée par les attaques lancées tout récemment contre les médias indépendants au Kazakhstan, parmi lesquels figurent des actes de vandalisme commis à plusieurs reprises contre le câble d'alimentation de la chaîne de télévision TAN à Almaty, l'incendie volontaire de la maison d'édition "Ak Zhaiy", perpétré le 3 mai à Atyrau, l'agression, le 21 mai, de ...[+++]

The European Union is deeply worried about the most recent attacks against the independent media in Kazakhstan, which include the repeated vandalising of TAN TV feeder cable in Almaty, the 3 May arson attack against the "Ak Zhaiy " publishing house in Atyrau, the aggression against two journalists of the newspaper "SolDat" on 21 May followed by the destruction of its equipment, and the firebomb attack against the offices of the newspaper "Delovoye Obozreniye-Respublika" on 22 May, which, furthermore, risked the lives of many people in the same building.


se félicite que 23 délégations supplémentaires, parmi lesquelles la délégation de Jérusalem, aient été choisies pour assumer des responsabilités financières directes; constate qu'alors que l'aide à la Palestine s'élève à 132 millions d'euros, le bureau de Jérusalem était géré essentiellement en 1999 par deux fonctionnaires de grade A, un fonctionnaire de grade B et un fonctionnaire de grade C; invite la Commission, compte tenu de ...[+++]

welcomes that a further 23 delegations have been selected to take on direct financial responsibilities, including the delegation in Jerusalem; notes that although aid to Palestine amounts to EUR 132 million, in 1999 the Jerusalem office was essentially staffed by two A-grades, one B-grade and one C-grade official; invites the Commission, in view of its new tasks, to increase the number of staff in Jerusalem beyond the fixed ceiling of officials and experts, established by the Israeli authorities, by starting negotiations with Israel, as the delegation itself already suggested in 1999;


Le nouveau service de lutte contre les cartels comprendra une vingtaine de fonctionnaires parmi les plus expérimentés dans ce type d'investigations et sera dirigé par M. Maurice Guerrin qui dispose, lui-même, d'une longue expérience dans ce domaine.

The new cartel unit will rally some twenty of GD IV's most experienced officials in this type of investigation and will be headed by Mr Maurice Guerrin, who has himself many years of experience in this area.


w