Au regard de l’opposition nationale et internationale à la construction d’un oléoduc Tchad/Cameroun en raison de l’absence de respect scrupuleux des politiques environnementales, sociales et relatives aux peuples autochtones définies par la Banque mondiale,
et des informations récentes selon lesquelles les discussions ouvertes entre actionnaires, sociétés et autorités locaux gagneraient en complexité du fait du climat d’intimidation et de répression prévalant notamment au sud du Tchad, le Conseil sait-il que le gouvernement a prononcé la cessation des activités et la suspension des réunions d’EPOZOP, association locale d’exploitants agri
...[+++]coles, et que, selon l’évaluation d’impact environnemental, le projet pourrait porter préjudice à l’environnement ?Given the existing national and international opposition against the construction of the Chad-Cameroon Oil and pipeline project because of a lack of proper compliance with World Bank environmental, social and indigenous p
eoples policies and recent reports that open debates between the local stakeholders, the companies and the authorities are becoming increasingly complicated, because of the atmosphere of intimidation and repression, particularly in southern Chad, is the Council aware that the local farmers' organisation EPOZOP has been ordered by the government to end its activities and suspend its meetings and that environmental impact
...[+++]assessments indicate that the project could be detrimental to the environment?