Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrats humanitaires afin " (Frans → Engels) :

Ces dispositions comprennent l'élimination du plafond sur les exportations de pétrole, l'ajout d'une fraction en espèces aux contrats humanitaires afin de faciliter leur exécution sur place, et l'accélération du processus d'approbation des produits et fournitures humanitaires.

These provisions include the lifting of the ceiling on oil exports, the addition of a cash component to humanitarian contracts to help with local implementation, and a streamlined approval process for humanitarian goods.


Par exemple, un contrat a été passé avec l'OIM dans le cadre du fonds fiduciaire de l'UE pour l'Afrique afin de mettre en œuvre le rapatriement humanitaire et la réintégration d'un objectif initial de 5 000 migrants en Libye.

For example, the IOM has been contracted under the EU Trust Fund for Africa to implement the humanitarian repatriation and reintegration of an initial target of 5 000 migrants in Libya.


Cependant, compte tenu de l'implication possible de cette dernière dans le financement du commerce extérieur, des dérogations sont jugées nécessaires afin que cette mesure financière ciblée n'empêche pas les opérations commerciales, y compris les contrats portant sur des vivres, des soins de santé, des équipements médicaux ou répondant à des besoins humanitaires, conformément aux dispositions du présent règlement.

However, in consideration of possible involvement of the Central Bank of Iran in the financing of foreign trade, derogations are deemed necessary as this targeted financial measure should not prevent trade operations, including contracts relating to foodstuffs, healthcare, medical equipment or for humanitarian purposes in accordance with the provisions of this Regulation.


25. met en avant le travail de qualité des partenaires de la DG ECHO grâce à une méthode de sélection efficace – notamment au travers du contrat-cadre de partenariat - et à l'élaboration de normes et de pratiques destinées au champ humanitaire; souligne également que le contrôle effectif de l'usage des fonds dans le cadre d'audits effectués sur les partenaires par des cabinets privés est essentiel et contribue à la légitimation du secteur humanitaire; note cependant, dans le souci de maintenir la diversité des partenaires et de gara ...[+++]

25. Draws attention to the high-quality work carried out by DG ECHO's partners, achieved by means of an effective selection method – in particular through the FPA – and the development of standards and practices applicable in the humanitarian field; stresses also that effective monitoring of the use of funds in the form of audits of the partners carried out by private audit firms is essential and helps to legitimise the humanitarian sector; notes, however, in the interests of safeguarding the diversity of the partners and guaranteeing access for small and medium-sized NGOs, the complexity of the administrative access procedures, the ex ...[+++]


25. met en avant le travail de qualité des partenaires de la DG ECHO grâce à une méthode de sélection efficace – notamment au travers du contrat-cadre de partenariat - et à l'élaboration de normes et de pratiques destinées au champ humanitaire; souligne également que le contrôle effectif de l'usage des fonds dans le cadre d'audits effectués sur les partenaires par des cabinets privés est essentiel et contribue à la légitimation du secteur humanitaire; note cependant, dans le souci de maintenir la diversité des partenaires et de gara ...[+++]

25. Draws attention to the high-quality work carried out by DG ECHO’s partners, achieved by means of an effective selection method – in particular through the FPA – and the development of standards and practices applicable in the humanitarian field; stresses also that effective monitoring of the use of funds in the form of audits of the partners carried out by private audit firms is essential and helps to legitimise the humanitarian sector; notes, however, in the interests of safeguarding the diversity of the partners and guaranteeing access for small and medium-sized NGOs, the complexity of the administrative access procedures, the ex ...[+++]


5. souligne le travail de qualité réalisé par les partenaires de la DG ECHO grâce à une méthode de sélection efficace - tel que le contrat-cadre de partenariat - et à l'élaboration de normes et de pratiques destinées au champ humanitaire; souligne également que le contrôle effectif de l'usage des fonds dans le cadre d'audits effectués sur les partenaires par des cabinets privés est essentiel et contribue à la légitimation du secteur humanitaire; note cependant, dans le souci de maintenir la diversité des partenaires et de garantir l ...[+++]

5. Emphasises the high-quality work carried out by DG ECHO’s partners, achieved by means of an effective selection method – such as the Framework Partnership Agreement – and the development of standards and practices applicable in the humanitarian field; stresses also that effective monitoring of the use of funds in the form of audits of the partners carried out by private audit firms is essential and helps to legitimise the humanitarian sector; notes, however, in the interests of safeguarding the diversity of the partners and guaranteeing access for small and medium-sized NGOs, the complexity of the administrative access procedures, t ...[+++]


218. note l'incapacité apparente des Nations unies à appliquer effectivement l'accord de financement signé entre la Commission et les Nations unies concernant l'Agence européenne pour la reconstruction (AER), laissant la Cour des comptes souvent incapable d'appliquer un contrôle financier approprié des paiements et des documents concernant les contrats gérés ou supervisés par la mission des Nations unies au Kosovo (UNMIK); prend note de la déclaration du vice-représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies s'engageant à accorder le plein accès à tous les dossier à la demande de la Cour; invite instamment toutefois la Commi ...[+++]

218. Notes the UN's apparent failure properly to apply the financing agreement signed between the Commission and it regarding the European Agency for Reconstruction, leaving the Court frequently unable to carry out adequate financial control of payments and underlying documents concerning contracts managed or overseen by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK); notes the statement by the Deputy Special Representative of the Secretary-General of the United Nations to grant full access to all files at the request of the Court; urges however the Commission to review the financing agreement with the UN; is of the opinion that a possi ...[+++]


218. note l'incapacité apparente des Nations unies à appliquer effectivement l'accord de financement signé entre la Commission et les Nations unies concernant l'Agence européenne pour la reconstruction (AER), laissant la Cour des comptes souvent incapable d'appliquer un contrôle financier approprié des paiements et des documents concernant les contrats gérés ou supervisés par la mission des Nations unies au Kosovo (UNMIK); prend note de la déclaration du vice-représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies s'engageant à accorder le plein accès à tous les dossier à la demande de la Cour; invite instamment toutefois la Commi ...[+++]

218. Notes the UN's apparent failure properly to apply the financing agreement signed between the Commission and it regarding the European Agency for Reconstruction, leaving the Court frequently unable to carry out adequate financial control of payments and underlying documents concerning contracts managed or overseen by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK); notes the statement by the Deputy Special Representative of the Secretary-General of the United Nations to grant full access to all files at the request of the Court; urges however the Commission to review the financing agreement with the UN; is of the opinion that a possi ...[+++]


Ces dispositions comprennent l'élimination du plafond sur les exportations de pétrole, l'ajout d'une fraction en espèces aux contrats humanitaires afin de faciliter leur exécution sur place, et l'accélération du processus d'approbation des produits et fournitures humanitaires.

These provisions include the lifting of the ceiling on oil exports, the addition of a cash component to humanitarian contracts to help with local implementation, and a streamlined approval process for humanitarian goods.


C'est pour cette raison qu'a été proposée la création d'un "forum de débat sur des questions d'intérêt commun" dans le contrat-cadre afin de contribuer à la concertation sur les problèmes et préoccupations majeurs que soulève l'aide humanitaire.

This is why the Framework Partnership Contract contains a proposal to "establish a forum for debating issues of mutual interest" in order to contribute to consultation on major matters and concerns connected with humanitarian aid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contrats humanitaires afin ->

Date index: 2021-06-09
w