Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contraints eux aussi » (Français → Anglais) :

Les noeuds ferroviaires, point de rencontre des diverses catégories de trafic, souffrent eux aussi de graves goulets d'étranglement et constituent l'une des principales contraintes à prendre en compte pour le développement du transport de marchandises par rail.

Rail nodes, where different categories of traffic meet, are also severely affected by bottlenecks and they represent one of the major constraints for the development of rail freight.


Il en existait très peu et la vaste majorité des fournisseurs de services équivalents étaient eux aussi assujettis à une responsabilité solidaire à cause des contraintes pratiques auxquelles ils devaient se conformer.

Very few corporations existed, and the vast majority of equivalent providers of services also faced joint and several liability due to the practicalities of the manner in which they were forced to operate.


Honorables sénateurs, c'est ce que le premier ministre Stephen Harper et le gouvernement conservateur croient eux aussi. Ils l'ont d'ailleurs prouvé lorsque nous avons libéré les agriculteurs de l'Ouest canadien des contraintes imposées par le régime de commercialisation à guichet unique incarné par la Commission canadienne du blé.

This, honourable senators, is what Prime Minister Stephen Harper and the Conservative government believed in and showed when we freed the Western Canadian farmers from the bonds of the single-desk-marketing Canadian Wheat Board.


Les laboratoires doivent eux aussi être contraints de signaler les cas dans lesquels les valeurs limites sont dépassées aux autorités de contrôle nationales.

Laboratories must also be placed under obligation to report cases where the limit values are exceeded to the national supervisory authorities.


Le gouvernement aurait été contraint d'y penser deux fois avant d'entreprendre des activités pouvant être considérées illégales ou frôlant l'illégalité, car il se serait rendu compte que les médias, la population canadienne et les partis d'opposition étaient en mesure d'obtenir des renseignements par le truchement de demandes d'accès à l'information et de les recevoir en temps opportun. Les futurs gouvernements seraient contraints eux aussi d'y penser deux fois.

Members of the government would have had to and future governments would have to think twice before engaging in activities that might be considered either illegal or bordering on illegal, because they would have realized that members of the media, members of the Canadian public and members of the opposition would have the ability to request that information through ATI requests and receive that information in a timely fashion.


179. reconnaît que la traite des êtres humains ne se limite pas à l'industrie du sexe, les femmes et les enfants étant eux aussi victimes de la traite et contraints au travail forcé;

179. Recognises that trafficking in human beings is not confined to the sex industry, as women and children are also subjected to trafficking and made to work as forced labour;


176. reconnaît que la traite des êtres humains ne se limite pas à l'industrie du sexe, les femmes et les enfants étant eux aussi victimes de la traite et contraints au travail forcé;

176. Recognises that trafficking in human beings is not confined to the sex industry, as women and children are also subjected to trafficking and made to work as forced labour;


- (IT) Monsieur le Président, il y a d’autres catégories de travailleurs, qui ont des activités beaucoup plus fatigantes que les nôtres, et qui, pour des raisons liées au travail, sont contraints eux aussi à retarder leur repas de quelque temps, et ils ne se lamentent pas ni n'abandonnent leur poste de travail, comme nous sommes en train de le faire maintenant.

– (IT) Mr President, there are other categories of worker whose jobs are much more tiring than ours and whose work compels them to postpone their mealtimes, and yet they do not complain and they do not leave their work unfinished, as we are about to do.


En même temps, à côté, on a les gouvernements provinciaux qui ont la responsabilité de l'aide sociale et qui, eux autres, ont des contraintes budgétaires aussi et qui, de façon systématique, essaient de faire en sorte que les coûts de l'aide sociale soient le moins élevés possible.

At the same time, the provincial governments, which are also struggling with budget constraints, are responsible for welfare and systematically trying to keep social assistance costs as low as possible.


Il faut se demander quel raisonnement a pu conduire à appliquer cette mesure aux productions canadiennes sans que des contraintes similaires soient imposées aux films étrangers, qui eux aussi bénéficient de fonds publics par le biais du crédit d'impôt pour services de production cinématographique.

One has to wonder what possible rationale led to the need to introduce this legislation with respect to Canadian productions and yet not apply similar requirements to foreign films, which also access public funds through the film production services tax credit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contraints eux aussi ->

Date index: 2022-02-06
w