Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contraignantes d’ordre qualitatif pourrait aider " (Frans → Engels) :

Publier à l’échelle européenne des lignes directrices non contraignantes d’ordre qualitatif pourrait aider les jeunes, les employeurs et les établissements de formation à concevoir des stages d’une qualité élevée.

Legally non-binding quality guidance at European level would help young people, employers and training institutions define high quality traineeships.


Une évaluation contraignante, grâce à des rapports d'avancement annuels, pourrait aider les institutions européennes et les États membres à adapter et améliorer ces mesures.

Binding assessments, in the form of annual progress reports, could help the EU institutions and the Member States to adapt and improve the measures in question.


Nous savons cependant que l'enquête n'a pas permis de recueillir beaucoup de renseignements de nature quantitative, mais elle a permis de recueillir une assez grande quantité de renseignements qualitatifs, ce qui pourrait nous aider à réorienter notre travail concernant certaines de nos enquêtes et ce qui devrait nous aider à interpréter certaines données d'entrée.

We do know that we did not get a lot of quantitative information, but we did get a fair bit of qualitative information, which might help us refocus what we are doing on some of our existing surveys and help us interpret some of the incoming data.


29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; d ...[+++]

29. Recognises the progress made in democratic standards and in the fulfilment of Association Agreement requirements, but acknowledges that persistent deficiencies in the area of democracy still remain to be addressed; recognises that further progress should be made in the areas of governance reforms, including law enforcement, judicial sectors, and the fight against corruption; regrets the latest move by the President of Armenia in committing to the customs union; reminds the Armenian authorities that such a policy is not compatible with the Association Agreement; deplores, in this regard, the fact that this choice was made without fully-fledged parliamentary scrutiny or an open and transparent debate in Armenian society; hopes, in this regard, that Arm ...[+++]


29. reconnaît les progrès accomplis pour ce qui est des principes démocratiques et du respect des exigences imposées par l'accord d'association, mais admet que la démocratie reste entachée de failles, qu'il convient de combler; reconnaît que des progrès doivent encore être accomplis dans le domaine des réformes de la gouvernance, comme le maintien de l'ordre, dans les secteurs judiciaires et dans la lutte contre la corruption; regrette la dernière initiative du président arménien, qui s'est engagé en faveur de l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que cette politique n'est pas compatible avec l'accord d'association; e ...[+++]

29. Recognises the progress made in democratic standards and in the fulfilment of Association Agreement requirements, but acknowledges that persistent deficiencies in the area of democracy still remain to be addressed; recognises that further progress should be made in the areas of governance reforms, including law enforcement, judicial sectors, and the fight against corruption; regrets the latest move by the President of Armenia in committing to the customs union; reminds the Armenian authorities that such a policy is not compatible with the Association Agreement; hopes, in this regard, that Armenia will continue EU-related reforms, ...[+++]


Le fait d'avoir de nombreux groupes pourrait aider le Parlement à politiser l'Europe bureaucratique car une démocratie reste une démocratie et non un ordre.

Having many groups can help Parliament politicise bureaucratic Europe, because a Democracy is a Democracy and not an Order.


À mon sens, personne n'aurait pu s'imaginer qu'il y ait ce genre de réponse—d'ordre humanitaire et financier, et tout simplement une réponse d'envergure mondiale—des gens qui voulaient aider d'autres gens, des enfants qui voulaient aider d'autres enfants, et des gouvernements qui ne sont jamais jusqu'à présent intervenus dans des situations d'urgence désireux de faire leur part, que ce soit en assurant des ressources financières ou humaines, mais en sachant que cela pourrait ...[+++]

I think no one could have imagined the kind of response—the humanitarian response, the financial response, and the global response engaging people, with children helping children, and with governments who have not been actors in the past in responding to emergencies now responding, whether with financial resources or human resources, with their leaderships being affected themselves.


Éviter le gaspillage et aider les territoires moins favorisés pourrait constituer le mot d'ordre général de ce rapport. Nous pensons donc directement au problème du monde agricole qui, comme certains collègues l'ont déjà rappelé, ne peut pas être confondu de façon trop désinvolte avec un problème général.

The general line taken by this report could be described as preventing wastage and assisting the less economically developed areas, and our thoughts therefore turn immediately to the matter of the agricultural world, which, as some of the Members have pointed out, must certainly not be too casually confused with the general issue.


Je vous demande de communiquer à la Chambre toute ligne directrice qui, à votre avis, pourrait aider les partis d'opposition à respecter les règles qui s'appliquent à la formulation des questions, particulièrement aux empiétements sur l'ordre du jour.

I am asking you to advise the House on any guidelines you feel are appropriate that would give direction to the opposition parties that formulate questions, so that we can abide by the rules and know exactly what the rules are when we formulate questions in so far as they may or may not encroach upon the orders of the day.


Il ou elle pourrait aider à élaborer un cadre clair pour établir l'ordre de priorité des nombreuses demandes concurrentes liées à la recherche et au développement dans le secteur des sciences et de la technologie.

He or she could help develop a clear framework to priorize the many competing demands related to R and D, science and technology.


w