Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contracté une dette aussi énorme " (Frans → Engels) :

Une dette aussi énorme fait sentir ses effets sur la vie des Canadiens et sur les familles canadiennes, qui doivent payer chaque année 6 000 $ en impôts uniquement pour payer l'intérêt sur la dette.

We also point out that the debt has a real impact on Canadians' lives, when the debt is as high as it is and Canadian families are paying $6,000 a year in taxes just to pay the interest on the debt.


C'est une question sur laquelle ils devraient se pencher, car de nombreux aéroports ont contracté des dettes énormes pour pouvoir financer leurs travaux d'améliorations.

We thought they should look at it, because many of the airports have contracted very large debt levels to do refurbishment.


Une solution devrait ainsi être apportée en ce qui concerne les énormes engagements financiers vis-à-vis de l'extérieur (dette et demandes d'indemnisation) accumulés par le précédent régime. Il conviendrait aussi d'améliorer la gestion économique du pays, notamment par l'adoption de réformes orientées vers le marché et l'introduction d'un dispositif de protection sociale.

For instance, the massive external financial obligations (debt and compensation claims) accumulated by the previous regime should be addressed and economic management should be improved, including through market-oriented reforms and the introduction of an effective social safety net.


Une solution devrait ainsi être apportée en ce qui concerne les énormes engagements financiers vis-à-vis de l'extérieur (dette et demandes d'indemnisation) accumulés par le précédent régime. Il conviendrait aussi d'améliorer la gestion économique du pays, notamment par l'adoption de réformes orientées vers le marché et l'introduction d'un dispositif de protection sociale.

For instance, the massive external financial obligations (debt and compensation claims) accumulated by the previous regime should be addressed and economic management should be improved, including through market-oriented reforms and the introduction of an effective social safety net.


Si on n'avait pas contracté une dette aussi énorme qui nous oblige à verser chaque année de 40 à 45 milliards de dollars d'intérêts, nous aurions assez d'argent pour subvenir à tous les besoins de l'ensemble de la population.

If we did not have a debt so large that we are obligated to pay $40 to $45 billion per year on interest, we would have more than enough money to look after all the needs of all of these people.


Avec tout le respect que j'ai pour les ministres des Finances, qui se sont attelés à désendetter les budgets nationaux et à réduire effectivement le poids des engagements contractés dans le passé, afin de pouvoir préserver les chances des générations futures, nous avons nous aussi des engagements conclus dans le passé. Nous ne sommes pas en mesure de contracter des dettes.

With all due respect for the fact that the national Finance Ministers have set out to reduce their national debts and actually cancel commitments entered into in the past, so as to safeguard opportunities for future generations, I would point out that Parliament has commitments from the past too! We are not in a position to accumulate debt. Perhaps that is just as well.


L’Europe a donc contracté une énorme dette historique, de plusieurs siècles, envers l’Afrique et elle devrait la réparer non seulement en demandant pardon mais aussi en développant des relations sociales, économiques, politiques et culturelles visant à faire preuve d’une solidarité indispensable.

Therefore, Europe owes an enormous historical debt, centuries old, to Africa, and should repay it, not only by means of asking forgiveness, but also by forging social, economic, political and cultural links in order to show an indispensable form of solidarity.


Article 3 quarter Promptitude de paiement, date d'échéance, intérêts automatiques Les États membres veillent à ce que : 1. le délai de paiement d'une dette contractuelle d'un adjudicateur public, défini conformément à l'article 3, paragraphe 1, points a) à c) ne dépasse pas 45 jours calendrier, sauf si la valeur du contrat dépasse 100 000 euros, auquel cas le délai de paiement maximum est de 60 jours calendrier; le contrat ne dépasse en aucun cas ce délai de paiement maximum; dans le cadre d'un marché public, le contractant principal est tenu ...[+++]

1. the period for payment of contractual debts by the contracting authorities as determined under Article 3(1)(a) to (c) is not more than 45 calendar days except where the value of the contract exceeds EUR 100 000, in which case the maximum period for payment shall be 60 calendar days; the contract may under no circumstances override these time limits; in a public contract, the main contractor shall grant conditions to the suppli ...[+++]


On va continuer à payer d'énormes dettes et d'énormes intérêts et nous devrons encore emprunter aux pays avec lesquels on a contracté cette dette.

We will continue to have an enormous debt and enormous interest payments on this debt and we will have to keep borrowing from the countries to which we already owe this debt.


Le gouvernement a dépensé les deniers publics de façon irresponsable et il a contracté des dette énormes.

The government has spent Canadians' money irresponsibly and run up massive debts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contracté une dette aussi énorme ->

Date index: 2024-06-14
w