Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continuerons à mener notre dialogue " (Frans → Engels) :

Nous continuerons notre dialogue sur l'Irlande et l'Irlande du Nord.

We will continue our dialogue on Ireland and Northern Ireland.


Je puis seulement dire que nous poursuivrons bien évidemment nos programmes et que nous continuerons à mener notre dialogue très critique avec le Mexique, mais j'admets volontiers, comme l'a dit Monsieur Salafranca Sánchez-Neyra, que le Mexique doit être lui-même disposé à s'attaquer à ce problème et à soutenir cette cause.

I can only affirm that we shall of course continue our programmes, and shall also continue to conduct our assuredly critical dialogue with Mexico, but I readily admit that, as Mr Salafranca Sánchez-Neyra said, Mexico itself must be prepared to tackle this issue and take up the cause.


Nous maintiendrons notre dialogue sur les droits de la personne aux échelons les plus élevés du gouvernement de la Colombie; nous continuerons de suivre la situation sur le terrain; nous poursuivrons le travail que nous effectuons avec la société civile et la communauté internationale pour promouvoir les droits de la personne; et nous continuerons de déployer des efforts concrets à cet égard.

We will continue to engage Colombia at the highest levels on human rights, monitor developments on the ground, work with civil society and the international community to promote human rights, and provide concrete cooperation and advocacy in this regard.


D’autre part, nous devons nous engager dans un dialogue intensifié avec la société civile et les citoyens tout en les soutenant – ce qui, concrètement, signifie que nous continuerons d’apporter notre aide aux ONG, aux médias et aux étudiants, et peut-être devrions-nous octroyer une aide renforcée à la mobilité des citoyens biélorusses désireux de voyager vers l’Union européenne.

On the other hand, we need to have an intensified dialogue with, and to support, civil society and citizens – and, in practical terms, that means continuing our assistance to NGOs, the media and students, and perhaps an increased effort to enhance mobility for citizens who wish to travel to the European Union.


Nous continuerons à influencer le dialogue mondial sur la coopération internationale à long terme pour combattre le changement climatique, d'une manière qui favorise les intérêts de notre pays et produit des résultats concrets pour les Canadiens.

We will continue to help shape global dialogue on long-term international cooperation on climate change in a way that advances our country's interests and delivers meaningful results for Canadians.


Nous attendons avec impatience de pouvoir mener une discussion sur ces facteurs et sur les moyens et méthodes à mettre en œuvre pour nous y attaquer, dans notre dialogue avec la Jordanie ainsi que dans l'application du plan d'action dans le cadre de la politique européenne de voisinage.

We look forward to engaging a discussion on these factors and on means and methods to counter them in our dialogue with Jordan and in the framework of the implementation of the ENP action plan.


Je peux assurer le Parlement que nous continuerons à suivre cette affaire de très près et que nous continuerons à l’aborder avec insistance dans notre dialogue avec le gouvernement pakistanais.

I can assure Parliament that we will continue to monitor his case very closely and pursue it strongly in our dialogue with the Pakistani Government.


Quoi qu'il en soit, nous continuerons à utiliser tous les instruments de la PESC pour défendre la cause de l'indépendance des médias et de la liberté de la presse en Russie, y compris en évoquant toutes les affaires litigieuses dans le cadre de notre dialogue bilatéral.

At any rate, we will continue to use all CFSP instruments to support the causes of independent media and editorial freedom in Russia, including by raising all relevant cases in the framework of our bilateral political dialogue with Russia.


Nous voulons poursuivre notre dialogue sur les droits de l'homme avec l'Égypte et d'autres pays dans le processus de Barcelone, mais il serait étrange d'arguer que l'Europe devrait mener une politique constructive sérieuse en Méditerranée et qu'elle devrait avoir un intense dialogue avec les pays islamiques tout en rejetant un accord d'association avec l'Égypte.

We want to pursue our dialogue on human rights with Egypt and other countries in the Barcelona process but it would be bizarre to argue that Europe should have a serious constructive policy in the Mediterranean and that it should have a deep and profound dialogue with Islamic countries and at the same time reject an association agreement with Egypt.


Nous poursuivrons notre dialogue avec les États-Unis sur la meilleure façon de contrer les menaces actuelles pour la sécurité et continuerons à examiner le projet de système de défense antimissile.

We will further engage the US on how best to address current security threats and will continue to assess the proposed NMD system.


w