Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continuerons de lui offrir notre » (Français → Anglais) :

Même si le gouvernement ne semble pas disposé à prendre au sérieux la sécurité des travailleurs et la santé et la sécurité au travail, nous continuerons de lui offrir notre aide.

Even though the current government seems not inclined to take workers' safety and occupational health and safety seriously, we will continue to offer that help.


Nous avons offert de l'aider et nous continuerons de lui offrir toute l'aide dont elle a besoin.

We have offered to help it and we will keep offering all the help it needs.


Si nécessaire, nous serions certainement prêts à lui offrir notre soutien ici, au Canada.

If necessary, we would certainly be prepared to offer her support here in Canada.


Nous continuerons d’offrir à nos utilisateurs les moyens de nous avertir lorsqu’ils soupçonnent une atteinte à notre politique.

We will continue to offer our users a way to notify us when they think that our policy is being breached.


Nous continuerons de lui offrir une aide culturelle dans le mesure du possible, mais il serait prématuré de la part du Canada de demander la libération de M. Omar Khadr de Guantanamo avant la fin du processus judiciaire et d'appel.

We will continue providing cultural assistance where we can, but any questions on whether Canada plans to ask for the release of Mr. Omar Khadr from Guantanamo are premature and speculative as the legal process and appeals are going on.


La délégation pour les relations avec Israël est prête à recevoir le général Pistolesi au Parlement et à lui offrir notre soutien total pour ses activités.

The Delegation for relations with Israel is prepared to welcome General Pistolesi to Parliament, and to offer him our full backing for his activities.


J’espère que, lorsqu’elle jugera notre génération d’Européens, elle pourra conclure que nous avons eu l’imagination, le courage et l’intelligence de consolider notre Union particulière et de lui offrir une base solide, globale et consensuelle afin de faire progresser ses réalisations.

I hope that, when they cast an eye back to our generation of Europeans, they will be able to conclude that we had the imagination, courage and intelligence to consolidate our unique Union and to provide a solid, comprehensive and consensual basis for taking forward its achievements.


Nous continuerons à leur offrir notre aide et notre assistance.

We will continue to offer our help and assistance.


Nous avons aussi été en contact avec le service des douanes des États-Unis pour lui offrir notre assistance là où elle est requise et partager de l'information.

We were also in contact with the U.S. customs service to offer our assistance where it was needed and to share information.


Je profite de cette occasion pour inviter le commissaire Verheugen à être notre intermédiaire auprès de la Commission et du Conseil européen, afin que l'Union européenne revoie sa position et demande à l'opposition serbe, qui a gagné les élections, à ne pas déserter le second tour et offrir ainsi à Milosevic une victoire virtuelle sans lutte politique, ce qui pourrait lui offrir un dangereux prétexte pour rester au pouvoir.

I would like to take this opportunity to invite Commissioner Verheugen to make representations to the Commission and the Council of Europe so that the European Union can revise its position and invite the Serbian opposition, which has just won the elections, not to stay away from the second ballot, for that would be to hand Milosevic a virtual victory on a plate without a political fight, potentially providing him with dangerous grounds for remaining in power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuerons de lui offrir notre ->

Date index: 2024-05-27
w