Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continuera à coopérer et nous attendons beaucoup " (Frans → Engels) :

continuera de coopérer étroitement avec les autorités responsables des réseaux, les régulateurs européens dans le secteur de l'électricité et l'industrie des sources d'énergie renouvelables afin de permettre une meilleure intégration des sources d'énergie renouvelables dans le réseau électrique, en accordant une attention particulière aux contraintes spéciales liées à un déploiement beaucoup plus important des installations éolie ...[+++]

- continue to co-operate closely with grid authorities, European electricity regulators and renewable industry to enable a better integration of renewable energy sources into the power grid , with particular attention paid to the special requirements related to much larger deployment of off-shore wind energy, notably as regards cross-border grid connections.


Nous attendons du Royaume-Uni qu'il nous confirme, dans les tous prochains mois, que nous travaillerons dans la perspective d'un accord ambitieux de libre-échange et qu'il nous indique les autres domaines dans lesquels il souhaite coopérer.

We are waiting for the United Kingdom to confirm, over the coming months, that we are working towards an ambitious free trade agreement and to tell us in which other areas it would like to cooperate.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à cet égard: «Nous avons tous beaucoup à gagner d'un Afghanistan pacifique et prospère.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, stressed: "We all have much to gain from a peaceful and prosperous Afghanistan.


Nous espérons que le Parlement européen continuera à coopérer et nous attendons beaucoup de la consultation générale que nous organiserons entre les mois de juillet et d’octobre.

We hope that the European Parliament will continue to help matters along and we expect great things of the general consultation we shall be carrying out between July and October.


rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains États membres, dans lesquels l'injection croissante d'énergies renouvelables d ...[+++]

Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challenged b ...[+++]


Nous en attendons beaucoup, notamment le développement d’une mobilité rationnelle sur le plan environnemental, loin des routes et sur des bateaux, le couplage avec les chemins de fer pour le transport des marchandises, la modernisation et le regroupement de structures industrielles dans des endroits appropriés, la coopération en matière d’environnement et de tourisme – le tourisme écologique, en particulier, est souhaité – et, bien sûr, que la priorité soit donnée à la recherche et au développement, et bien d’autres choses encore.

We are expecting a great deal from this project, including the development of environmentally sound mobility, away from roads and onto ships, the switching of goods transport to the railways, modernisation and clustering of industrial structures in appropriate places, cooperation in environmental matters and tourism – ecotourism in particular is desired – and, of course, the prioritising of research and development, and a lot more besides.


continuera de coopérer étroitement avec les autorités responsables des réseaux, les régulateurs européens dans le secteur de l'électricité et l'industrie des sources d'énergie renouvelables afin de permettre une meilleure intégration des sources d'énergie renouvelables dans le réseau électrique, en accordant une attention particulière aux contraintes spéciales liées à un déploiement beaucoup plus important des installations éolie ...[+++]

- continue to co-operate closely with grid authorities, European electricity regulators and renewable industry to enable a better integration of renewable energy sources into the power grid , with particular attention paid to the special requirements related to much larger deployment of off-shore wind energy, notably as regards cross-border grid connections.


Nous attendons beaucoup plus, nous attendons que, sur la politique des transports, sur la politique de l’énergie, sur les engagements de Kyoto, des objectifs beaucoup plus contraignants soient fixés. On ne peut plus revenir simplement avec la question des indicateurs et dire le matin: «on veut moins d’indicateurs», et l’après-midi:«on en veut plus».

We are expecting a great deal more; we are expecting much more restrictive targets to be set in the areas of transport policy, energy policy and the Kyoto commitments. It is no longer enough to keep going back to the question of the indicators saying, in the morning, ‘we want fewer indicators’’, and in the afternoon, ‘we want more’.


Pour cela, nous attendons beaucoup de la Convention.

We are expecting a great deal from the Convention in this respect.


Nous attendons beaucoup de votre intervention, Monsieur le Président, pour tracer les voies de cette coopération et de cette fraternité retrouvée que nous allons parcourir désormais ensemble.

Mr President, we are very much looking forward to your address and we hope it will trace out the paths of our rediscovered cooperation and brotherhood, which we will henceforth be travelling along together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuera à coopérer et nous attendons beaucoup ->

Date index: 2021-03-09
w