Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continue de plaindre les innombrables civils innocents » (Français → Anglais) :

Il a fait sauter d'innombrables voitures dans les rues de Bogota, de Medellin et de bien d'autres villes, tuant des civils innocents.

All of them died. He planted countless car bombs in the streets of Bogotá, Medellin, and many other cities, killing innocent civilians.


Je propose: Que la Chambre continue de soutenir les mesures qui: (a) condamnent le massacre brutal de civils syriens par les forces gouvernementales en violation flagrante des engagements pris par le gouvernement syrien; (b) demandent de mettre immédiatement fin à tous les actes de violence, en particulier contre les civils; (c) soutiennent les efforts de l'envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue Arabe visant à obtenir un cessez-le-feu et à mettre en oeuvre le plan ...[+++]

I move: That the House continue to support measures which: (a) condemn the brutal massacre of Syrian civilians by government forces in clear violation of earlier commitments; (b) call for an immediate end to the violence, especially the attacks on civilians; (c) support the Joint Special Envoy of the United Nations and Arab League efforts to establish a ceasefire and implement the six-point peace plan; (d) call for unrestricted ...[+++]


Je continue de plaindre les innombrables civils innocents qui, en Afghanistan, ont été tués, estropiés ou déplacés par suite de la campagne de bombardement.

My heart continues to go out to the countless innocent civilians in Afghanistan who have been killed, maimed or displaced by the bombing campaign.


La commissaire Ferrero-Waldner nous a rappelé que des centaines de civils innocents ont été tués lors de fusillades ou d’attentats suicide au Pakistan. L'Europe doit donc continuer à assister et à soutenir pleinement les opérations anti-terroristes au Pakistan.

Commissioner Ferrero-Waldner has reminded us that hundreds of innocent civilians have been killed in shootings and suicide bombs in Pakistan, so Europe must continue to fully assist and support the counter-terrorism operations in Pakistan.


A. vivement préoccupé par la poursuite des opérations israéliennes dans la bande de Gaza et déplorant les pertes de vie humaines que la population civile continue à subir, plus de 70 civils ayant trouvé la mort au cours de la semaine dernière, lors, notamment, du bombardement de Beit Hanoun qui a causé la mort de dix-neuf civils innocents, dont huit enfants,

A. Deeply concerned at the continued Israeli operation in the Gaza Strip and deploring the continuing loss of civilian life, which within the last week has resulted in the loss of more than 70 civilians, including the recent bombing in Beit Hanun which caused the death of 19 innocent civilians, including eight children,


21. condamne vigoureusement l'attaque qui a coûté la vie à l'ancien Premier ministre Rafik Hariri et à d'autres civils innocents; exprime l'espoir que conformément à la Déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 15 février dernier, les causes, circonstances et conséquences de cette attaque seront complètement élucidées; demande aux autorités libanaises de continuer à coopérer pleinement avec les missions d'enquête des Nations unies à cet égard;

Condemns firmly the attack which killed the former Prime Minister Rafik Hariri as well as other innocent civilians; expresses the hope that, in compliance with the Declaration made on 15 February by the President of the United Nations Security Council, the reasons, circumstances and consequences of this attack will be fully elucidated; requests the Lebanese authorities to continue to cooperate fully with the UN fact-finding missions in


Au mois de mars, les forces de sécurité du gouvernement et les milices parallèles ont assassiné, sans discernement, des civils innocents à Abidjan et ont commis d’innombrables violations des droits de l’homme.

In March, the government security forces and parallel militias indiscriminately killed innocent civilians in Abidjan and committed massive human rights violations.


Nous n’irons pas loin ainsi et les terroristes de tous bords pourront continuer à sourire en visant des civils innocents et sans défense et en semant la haine, la brutalité et la destruction.

Consequently, we do not get very far and terrorists of all hues will be able to keep on smiling as they target innocent and defenceless civilians and sow their hatred, brutality and destruction.


La communauté internationale demande aux deux parties au conflit afghan d'épargner la vie des civils innocents, principe bafoué par l'utilisation continue et aveugle des mines antipersonnel.

The international community has called on both sides in the Afghan conflict to show respect for the lives of innocent civilians, the absence of which is illustrated by the continued and indiscriminate use of landmines.


Le Conseil a demandé que le gouvernement algérien fasse preuve d'une plus grande transparence au sujet de la situation, marquée par l'activité de groupes terroristes qui continuent de s'attaquer lâchement et sauvagement à des civils innocents.

The Council called for greater transparency on the part of the government of Algeria about the situation, in which terrorist groups continue to perpetrate cowardly and brutal attacks on innocent civilians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continue de plaindre les innombrables civils innocents ->

Date index: 2020-12-31
w