Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continue d'augmenter nous » (Français → Anglais) :

- Nous avons réussi à dissocier utilisation des matières et croissance économique, notamment dans de nombreux secteurs de l'industrie UE, mais certaines incidences environnementales dues à cette utilisation continuent d'augmenter.

- we have achieved decoupling of materials use and economic growth, notably in many sectors of EU industry, but some environmental impacts of materials use continue to increase.


Grâce à nos équipes humanitaires sur place, nous avons pu suivre en continu ces deux crises simultanées et réagir en conséquence. Nous allons une nouvelle fois augmenter notre aide en faveur de ces populations fragiles qui n’ont pas l’occasion de faire entendre leur voix».

Thanks to our humanitarian teams on the ground, we have been able to continuously monitor these twin crises and react accordingly, and are once again boosting our assistance to these voiceless and fragile populations".


En ce qui concerne les ressources économiques - mentionnées par le rapporteur - nous avons abandonné notre désir initial d’augmentation des crédits au nom de l’accord interinstitutionnel, mais nous avons face ? la Commission la responsabilité de préserver la bonne exécution du programme. Par ailleurs, nous sommes d’avis que la ligne budgétaire de la coopération décentralisée doit malgré tout continuer ? augmenter et ne pas être une ligne budgétaire mineure dans laquelle on peut puiser des fonds pour combler d’autres déficits.

With regard to economic resources – mentioned by the rapporteur – we have given up our initial desire for greater allocation of funds for the sake of the interinstitutional agreement, but we have a commitment from the Commission to maintain adequate execution of the programme and we believe, however, that the decentralised cooperation line must continue to increase and not be a minor budget line from which funds can be taken in order to fill other gaps.


Nous devrons continuer à développer et diversifier notre approvisionnement en énergie et nous devrions augmenter l’efficacité de nos systèmes énergétiques» a déclaré le commissaire Piebalgs.

We will need to continue to develop and diversify our energy supply, and we should increase the efficiency of our energy systems,” said Commissioner Piebalgs.


La Commission considère qu’il y a lieu de prendre des mesures pour un soutien continu au développement des énergies renouvelables, y compris les biocarburants, et pour promouvoir les développements technologiques susceptibles de nous rendre moins dépendants des hydrocarbures : la fusion nucléaire, l’hydrogène, l'augmentation de l'efficacité des énergies fossiles pour la production d'électricité.

The Commission considers that further support should be provided for the development of renewable energy sources, including biofuels, and to promote technological developments which can make us less dependent on oil and gas, for example nuclear fusion, hydrogen and more efficient electricity production from fossil fuels.


Comme nous l'avons vu au point 2.1, les données disponibles indiquent que le volume des déchets produits dans l'UE va probablement continuer à augmenter.

As discussed in section 2.1, the available evidence suggests that the volume of waste generated in the EU is likely to increase.


Le commissaire Erkki Liikanen ajoute que même si le niveau d'éducation des citoyens européens continue d'augmenter globalement, nous sommes encore en retard sur nos principaux concurrents, les États-Unis et le Japon, en termes de durée moyenne des études.

European Commissioner Erkki Liikanen, said, "While the overall educational attainment of EU population continues to increase, there is still a gap between us and our most important competitors, the US and Japan, in terms of the average years of education.


Dans nos régions du sud, à Naples en particulier, nous avons une contrebande qui se pratique dans les rues, au porte à porte, et donc, si nous voulons augmenter cette contrebande, il n'y a qu'à continuer à s'acharner sur ce produit.

In southern Italy, particularly in Naples, contraband cigarettes are sold door-to-door and on the street: therefore, if we really want to boost the smuggling activity, the way to do it is to continue to wage war on this product.


Nous croyons que des choses ont été obtenues - comme toujours, dans les processus de conciliation, il n’est pas possible d’obtenir tout ce que l’on demande - et, même si le budget continue à être assez bas, nous sommes quand même parvenus à augmenter le budget des ONG et à faire en sorte que le rôle du Parlement soit plus important.

We think that certain things have been achieved – as always, in conciliation processes not everything we want is achieved – and, although the budget is still low, the budget for NGOs has been raised and the role that the European Parliament plays is very important.


Nous constatons également que les coûts liés aux soins de santé ont augmenté au rythme d'environ 5 p. 100 par année au Canada et nous pouvons nous attendre à ce qu'ils continuent d'augmenter, compte tenu des statistiques démographiques et du fait que notre population vieillit.

We also see that our health care costs have been rising at the rate of about 5% a year and are scheduled, because of our demographics and our aging population, to continue to rise.


w