Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contexte international pourrait nous " (Frans → Engels) :

c.Veiller à la coordination entre les sphères interne et extérieure dans le contexte des dialogues sur les droits de l’homme, y compris à l’occasion du dialogue annuel entre l’UE et les OSC; définir et aborder, dans le contexte des dialogues extérieurs sur les droits de l’homme, un certain nombre de questions prioritaires en matière de droits de l’homme par rapport auxquelles l’action de l’UE pourrait être améliorée.

c.Ensure internal-external coordination in the context of HR dialogues, including for annual EU-CSO dialogue; define and address a number of HR priority issues in the context of external HR dialogues on which a better EU response can be provided.


invite le Conseil «Affaires étrangères» et la VP/HR à s'assurer que les politiques et les mesures adoptées par l'Union en matière de droit humanitaire international sont élaborées de manière cohérente et efficace et que la mise en œuvre des lignes directrices concernant la promotion du droit humanitaire international relève avant tout de la compétence du groupe de travail du Conseil sur le droit international public, présidé par la présidence du Conseil; souligne dans ce contexte ...[+++]

Calls on the Foreign Affairs Council and the VP/HR to ensure that EU policies and actions related to IHL are developed in a coherent and effective way and that the implementation of IHL Guidelines falls primarily within the remit of the Council Working Group on Public International Law, chaired by the Council Presidency; emphasises, in this context, that the EU Guidelines commit ‘the appropriate Council working groups’ to monitoring situ ...[+++]


c.Veiller à la coordination entre les sphères interne et extérieure dans le contexte des dialogues sur les droits de l’homme, y compris à l’occasion du dialogue annuel entre l’UE et les OSC; définir et aborder, dans le contexte des dialogues extérieurs sur les droits de l’homme, un certain nombre de questions prioritaires en matière de droits de l’homme par rapport auxquelles l’action de l’UE pourrait être améliorée.

c.Ensure internal-external coordination in the context of HR dialogues, including for annual EU-CSO dialogue; define and address a number of HR priority issues in the context of external HR dialogues on which a better EU response can be provided.


Dans ce contexte, nous devons également envisager la meilleure manière de promouvoir les normes fondamentales de travail et le programme pour un travail décent qui ont été convenus au plan international.

In this context we should also consider how best to promote the internationally agreed decent work agenda and core labour standards.


En outre, il conviendrait d'étudier minutieusement l'effet d'une telle réforme dans le contexte international, sous l'angle particulier de l'impact qu'elle pourrait avoir pour les pays en développement en général et les pays ACP bénéficiant du protocole sur le sucre en particulier.

In addition such a reform would need to closely examine its effect in the international context, especially with respect to the impact it may have on developing countries in general and ACP countries benefiting from the Sugar Protocol in particular.


Nous devons considérer le contexte international, qui façonne les défis et les perspectives pour l'Europe, et réagir par des politiques responsables et prospectives à l'échelle mondiale.

We need to embrace the wider international context which shapes both challenges and opportunities for Europe, and we must respond with responsible and proactive policies at the global level.


Nous devons considérer le contexte international, qui façonne les défis et les perspectives pour l'Europe, et réagir par des politiques responsables et prospectives à l'échelle mondiale.

We need to embrace the wider international context which shapes both challenges and opportunities for Europe, and we must respond with responsible and proactive policies at the global level.


Nous sommes convaincus que dans le contexte international actuel, nous ne pouvons aborder la Conférence sur le financement de l'aide au développement d'une manière habituelle : cette fois, nous avons besoin d'action concrète.

We are convinced that in the current international context, we cannot approach the Financing for Development Conference on a business-as-usual basis: this time we need concrete action.


Par conséquent, la mise en place d'un système communautaire d'identification des aéroports où le bruit constitue un problème particulier, c'est-à-dire, où le bruit empêche les gens de dormir et suscite des plaintes, pourrait ouvrir la voie à une solution plus équilibrée, et plus acceptable dans un contexte international, pour les problèmes qui se posent dans les différents aéroports de la Communauté. qui permettrait de réduire le nombre de personnes dé ...[+++]

Therefore, the establishment of a Community system of identifying particularly noise-sensitive airports, i.e. airports creating a large number of sleep disturbed and annoyed citizens, could pave the way for a more balanced and, in an international context, more acceptable solution to problems at individual Community airports reducing the number of annoyed people.


Dans ce contexte se posera alors une nouvelle fois la question de l'externalisation d'un Office qui pourrait évoluer vers une fonction d'auxiliaire de justice dans le domaine des enquêtes internes comme celui des enquêtes externes.

At this point the question will once again arise of hiving off an Office that might come to assume the role of a judicial officer in internal investigations as well as external investigations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte international pourrait nous ->

Date index: 2024-09-21
w