Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contexte actuel cela devrait préoccuper » (Français → Anglais) :

Il y a une chose qui préoccupe grandement un bon nombre d'entre nous—et je pense que cela devrait préoccuper tout le monde—, c'est que sous le régime du SIMDUT, le système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail, l'information sur les pesticides fait l'objet d'une exemption.

A great concern to many of us—and I think it should be to everyone—is that under WHMIS, the workplace hazardous materials information system, information on pesticides is exempt.


Dans le contexte actuel, cela devrait préoccuper tout le monde ici; en effet, à l'heure actuelle, on fait enquête pour savoir comment le gouvernement a gaspillé 100 millions de dollars par le truchement du ministère des Travaux publics et du programme de commandites.

In the current context that should concern everybody in this place, because in the current context, of course, we have an inquiry right now looking into how $100 million was misspent by the government through the public works department and the sponsorship program.


Cela devrait créer des conditions de concurrence équitables pour tous les professionnels de la vente à distance, et devrait également améliorer la sécurité juridique par rapport à la définition actuelle, qui présuppose l'existence d'un système de vente à distance organisé, géré par le professionnel, jusqu'à la conclusion du contrat.

This should create a level playing field for all distance traders. It should also improve legal certainty as compared to the current definition requiring the presence of an organised distance selling scheme run by the trader up to the conclusion of the contract.


Cela devrait comprendre des mesures visant à la désaturation des fourreaux actuellement utilisés.

This should include measures aimed at de-congestioning currently used ducts.


Parallèlement, on devrait recourir aux outils de financement nationaux, de l'UE et de la BEI pour investir dans le haut débit avec un but bien précis dans les zones où, actuellement, cela se justifie peu d'un point de vue commercial et où, par conséquent, seule une intervention ciblée de ce type peut garantir la viabilité des investissements.

Beside this, national, EU and EIB funding instruments should be used for well targeted broadband investments in areas where the business case is currently weak and, therefore, only such focused intervention can render investments sustainable.


Dans le contexte actuel, on se préoccupe principalement de la viabilité à long terme du Musée des sciences et de la technologie du Canada et de la capacité de ce dernier à remplir son mandat de façon efficace.

The importance of the continued viability of the Canada Science and Technology Museum and the effective delivery of its mandate are key concerns in the present context.


Cela devrait se faire dans un contexte d'ouverture et de transparence et le Centre devrait prendre en compte les compétences, les structures et les agences communautaires existantes,

This should be done in an open and transparent fashion and the Centre should take into account Community expertise, structures and agencies already in place,


* Cela devrait, comme première phase, se fonder sur les informations auxquelles les services de renseignement criminel des États membres et Europol peuvent légalement accéder en vertu de la législation actuelle et utiliser des outils analytiques disponibles.

This should, at first stage, draw on information that Member States' criminal intelligence and Europol can lawfully access on the basis of current legislation and make use of available analytical tools.


Il y a une hausse de la criminalité et de la violence contre les personnes âgées au Canada, et cela devrait préoccuper les sénateurs.

The increased evidence of crime and violence against Canada's seniors is mounting and is a matter that should concern senators.


M. Jolicoeur : Je ne veux pas appuyer cette mesure, mais je dois mentionner que si cela se faisait rapidement, dans le contexte actuel, cela pourrait amener des problèmes très importants de circulation et de commerce entre les deux pays.

Mr. Jolicoeur: I am not in favour of that requirement. However, I have to say that if this measure were implemented quickly, given the current situation, we could experience serious problems in terms of the flow of people and goods between the two countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contexte actuel cela devrait préoccuper ->

Date index: 2023-02-12
w