Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contenus canadiens croyez-vous " (Frans → Engels) :

Si elle ne rendait pas de précieux services aux agriculteurs canadiens, croyez-vous que le gouvernement américain se soucierait autant de la Commission canadienne du blé?

If it were not doing a good job for Canadian farmers, would the U.S. government give a tinker's damn about the Canadian Wheat Board?


Cependant, quand je vous dis de 40 à 60 p. 100, c'est important de tenir compte de la décision du CRTC; TV5 et TV5 UNIS doivent avoir 50 p. 100 de contenu canadien, nous devons consacrer 55 p. 100 de nos revenus à des contenus canadiens et c'est à la suite de cela que vous avez des déclinaisons sur la façon dont seront calculés les montants qui vont aller à la production à l'extérieur du Québec.

When I say between 40 per cent and 60 per cent, however, it is important to consider those figures within the context of the CRTC's decision. TV5 and TV5 UNIS must offer a combined level of 50 per cent Canadian content, and we must spend 55 per cent of our revenues on Canadian content, and based on that, you have variations in the proportions of content produced outside Quebec.


Mme Lucie Gagnon: Considérant les éléments que nous venons de vous présenter ainsi que ceux qui ont été présentés dans le mémoire déposé au mois de septembre, nous demandons aux membres du Comité permanent du patrimoine canadien: de maintenir les objectifs primordiaux de la Loi sur la radiodiffusion afin de s'assurer qu'elle défende les intérêts des citoyens en préservant les obligations faites aux membres du système de radiodiffusion au Canada de soutenir et de favoriser la diffusion de contenus canadiens et l'expression de la diversité canadienne; de maintenir la réglementation actuelle qui interdit aux intérêts é ...[+++]

Ms. Lucie Gagnon: In light of the comments we have presented today as well as the elements included in our brief tabled in September, we ask members of the Standing Committee on Canadian Heritage to maintain the main objectives of the Broadcasting Act to ensure that the legislation defends the interests of Canadians by keeping the commitments made to members of Canada's broadcasting system, mainly to support and promote the broadcasting of Canadian content and the expression of Canadian diversity; to maintain the current regulatory r ...[+++]


Mme Christiane Gagnon: À la lecture de votre mémoire, j'ai noté que vous aviez dit très ouvertement que la production de contenus canadien et québécois serait respectée et que vous aviez même un contenu francophone et québécois aussi.

Ms. Christiane Gagnon: When I read your brief, I noticed that you very clearly stated that the production of Canadian and Quebec content would be respected and you also said that we currently have Quebec and French-language content.


M. Paul Bonwick: Commençons par le message canadien dont nous avons parlé ou par les contenus canadiens: croyez-vous que le gouvernement fédéral devrait s'assurer que les Canadiens aient accès à des contenus canadiens et s'assurer, de plus, que ces contenus canadiens sont publiés dans des véhicules canadiens?

Mr. Paul Bonwick: With regard to this Canadian message we've been talking about, or Canadian stories, do you believe the federal government has a responsibility to ensure Canadians have access to Canadian stories, and in turn—I guess this would be the supplementary—an obligation to ensure there are Canadian vehicles to deliver those Canadian stories?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenus canadiens croyez-vous ->

Date index: 2023-11-14
w