Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "content d’avoir entendu " (Frans → Engels) :

Je suis content d'avoir entendu le leader du gouvernement à la Chambre dire qu'il était faveur d'un Sénat élu.

I was glad to hear the government House leader say that he is all for an elected Senate.


Je suis désolé de ne pas avoir pu participer au voyage, mais je suis content d'avoir entendu les observations des gens qui en étaient.

I regret that I wasn't able to participate in the trip, but I've appreciated hearing the observations of people who were on the trip.


Monsieur le Président, je suis très contente d'avoir entendu le discours de la députée d'en face, car, comme l'a souligné le député de ce côté-ci de la Chambre, elle a très bien établi le parallèle entre les deux systèmes, soit la FDA, aux États-Unis, et la Direction générale de la protection de la santé de Santé Canada, au Canada, et elle a bien indiqué que la Direction générale de la protection de la santé de Santé Canada, à l'instar de la FDA, est responsable de la santé et de la sécurité des Canadiens.

Mr. Speaker, I was very pleased to listen to the hon. member's speech because she laid out very carefully, as my colleague said, the parallel systems of the FDA in the United States and the Canadian system and how the Health Protection Branch of Health Canada is responsible, like the FDA, for the health and safety of Canadians.


Monsieur le Président, je suis content d'avoir entendu mon collègue parler de ce projet de loi.

Mr. Speaker, I am pleased to have heard my colleague speak to this bill.


Monsieur le Président, je suis content d'avoir entendu l'exposé du député d'en face, qui siège comme moi au Comité des affaires autochtones.

Mr. Speaker, I appreciate hearing the presentation from the member opposite who sits on the aboriginal affairs committee with me.


Je suis content d’avoir entendu M. Alexander et M. Frattini donner le point de vue de l’Union européenne, mais je voudrais aussi dire que j’ai été étonné d’entendre le commissaire Frattini, ainsi que les représentants de la Commission européenne, reprendre avec confiance les rumeurs disant que, dans deux pays de l’Europe de l’Est, la Pologne et la Roumanie, il y avait des centres de détention des services secrets américains.

I am pleased to have heard Mr Alexander and Mr Frattini give the European Union’s point of view, but I must also say that I was surprised to hear Commissioner Frattini, and the representatives of the European Commission, faithfully repeat the rumours that two Eastern European countries, Poland and Romania, housed detention centres run by the US secret services.


De ce point de vue, je crois qu'il y a des exemples importants, positifs : les indicateurs définis dans la stratégie européenne pour l'emploi et l'évaluation d'impact mise en œuvre par la Commission peuvent constituer un excellent point de référence pour faire de même dans d'autres politiques, par exemple pour l'évaluation des programmes des Fonds structurels, et je suis contente d'avoir entendu le commissaire dire ce soir que dans l'évaluation à mi-parcours, ce sont ces éléments qui seront pris en considération.

From this perspective, I think there are some important, positive examples: the indicators defined in the European employment strategy and the impact assessment carried out by the Commission can be a splendid benchmark for doing the same thing in other policy areas too, for instance in the assessment of Structural Fund programmes, and I am pleased to have heard the Commissioner say this evening that these will be the points taken into consideration in the mid-term review.


De ce point de vue, je crois qu'il y a des exemples importants, positifs : les indicateurs définis dans la stratégie européenne pour l'emploi et l'évaluation d'impact mise en œuvre par la Commission peuvent constituer un excellent point de référence pour faire de même dans d'autres politiques, par exemple pour l'évaluation des programmes des Fonds structurels, et je suis contente d'avoir entendu le commissaire dire ce soir que dans l'évaluation à mi-parcours, ce sont ces éléments qui seront pris en considération.

From this perspective, I think there are some important, positive examples: the indicators defined in the European employment strategy and the impact assessment carried out by the Commission can be a splendid benchmark for doing the same thing in other policy areas too, for instance in the assessment of Structural Fund programmes, and I am pleased to have heard the Commissioner say this evening that these will be the points taken into consideration in the mid-term review.


Je suis particulièrement content d'avoir entendu M. Cléridès et M. Denktash m'assurer tous les deux qu'ils maintenaient l'objectif d'arriver pour juin prochain aux bases d'un accord politique.

I derive particular satisfaction from the fact that both Mr Clerides and Mr Denktash assured me that it is still their objective to reach political agreement by June of this year.


Je suis particulièrement content d'avoir entendu M. Cléridès et M. Denktash m'assurer tous les deux qu'ils maintenaient l'objectif d'arriver pour juin prochain aux bases d'un accord politique.

I derive particular satisfaction from the fact that both Mr Clerides and Mr Denktash assured me that it is still their objective to reach political agreement by June of this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

content d’avoir entendu ->

Date index: 2023-11-25
w