Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquent nous demeurons persuadés » (Français → Anglais) :

Nous demeurons persuadés que le moment était venu d'instaurer certaines balises de contenu canadien disponible sur ces plates-formes et d'aides financières spécifiques à la production de ce contenu.

We were convinced that the time had come to set some guidelines regarding Canadian content availability on these platforms and regarding specific financial assistance for the production of this content.


– (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, à l’heure où nous parlons, le commissaire Potočnik se trouve à New York pour prendre part aux discussions des Nations unies sur l’Année internationale de la biodiversité. Par conséquent, je suis persuadé que vous lui pardonnerez de ne pouvoir être présent en personne aujourd’hui.

– Mr President, honourable Members, as we speak, Commissioner Potočnik is in New York for the United Nations discussions on the International Year of Biodiversity, so I am sure you will understand that he is unable to be here in person today.


Par conséquent, nous demeurons persuadés qu'il est logique de retarder le projet de loi C-63 afin de laisser au comité le temps d'examiner les parties de la Loi électorale concernant l'enregistrement et le financement des partis politiques, ainsi que le reste des dispositions de la Loi sur lesquelles le comité a déjà reçu, je crois, une cinquantaine de recommandations du directeur général des élections.

We still maintain that it makes sense, therefore, to delay Bill C-63 and give the committee the chance to review both the political registration and the political financing portions of the Elections Act, along with the rest of the Elections Act, on which the committee has already received fifty-some recommendations, I believe, from the Chief Electoral Officer.


Par conséquent, nous demeurons assez optimistes quant à l'avenir de notre région.

Consequently, we're quite optimistic about the future of our region.


Cela nous permet donc de mener une procédure beaucoup plus calme, même en sachant que nous nous trouvons dans l'une des premières années de la programmation financière, de la nouvelle période de perspectives financières. Par conséquent, la présente exécution des Fonds structurels sera un peu faible, mais je suis persuadé que son rythme s'accélérera.

This in turn entails a much smoother procedure, even in the knowledge that we are in one of the initial years of financial programming, of the new financial perspective period: this means that that implementation of the Structural Funds will be a little low, but I feel sure that it will pick up pace.


Par conséquent, nous sommes persuadés, monsieur le Président, qu'une fois que vous aurez consulté les enregistrements, les « bleus » et le hansard, vous conclurez que le premier ministre a été très cohérent.

Therefore, we are quite comfortable, Mr. Speaker, that once you have reviewed perhaps the tape, the blues and Hansard that you will see that the Prime Minister has been very consistent.


La mise en place de négociations constitue le meilleur moyen d’améliorer et de renforcer les rapports avec la Turquie et, bien que nous soyons conscients du temps que prendra ce processus, nous restons persuadés que rien ne vaut un dialogue à la fois critique et constructif pour mener celui-ci à bien. Par conséquent, les rapports de cette Assemblée doivent être équilibrés et ne pas perdre de vue le but final, à savoir l’adhésion.

The negotiation process is the best way of developing a better and stronger relationship with Turkey, and, while we know that the negotiations will take some time, we remain of the opinion that a critical, yet constructive, dialogue is the best way of bringing that process to a successful conclusion. Consequently, this House’s reports must be balanced and should not lose sight of the end goal, namely membership.


La mise en place de négociations constitue le meilleur moyen d’améliorer et de renforcer les rapports avec la Turquie et, bien que nous soyons conscients du temps que prendra ce processus, nous restons persuadés que rien ne vaut un dialogue à la fois critique et constructif pour mener celui-ci à bien. Par conséquent, les rapports de cette Assemblée doivent être équilibrés et ne pas perdre de vue le but final, à savoir l’adhésion.

The negotiation process is the best way of developing a better and stronger relationship with Turkey, and, while we know that the negotiations will take some time, we remain of the opinion that a critical, yet constructive, dialogue is the best way of bringing that process to a successful conclusion. Consequently, this House’s reports must be balanced and should not lose sight of the end goal, namely membership.


Comme vous, nous sommes persuadés que nous devons faire face à des urgences de court terme, mais que le problème est bien ancré et que c'est aux causes fondamentales qu'il faut s'attaquer si nous voulons éviter que pareilles conséquences se reproduisent.

Like you, we are convinced that we shall have to cope with short-term emergencies, but that the problem is a deep-seated one and is one of the fundamental causes that will have to be tackled if we wish to avoid a repetition of the same problem.


Tout en admettant les défis que cette situation pourrait présenter pour le gouvernement, nous demeurons persuadés qu’il faut élaborer immédiatement, dans l’appareil gouvernemental et plus particulièrement au ministère de la Justice, une approche cohérente aux droits visés à l’article 35, approche qui serait fondée sur le statut constitutionnel de ces droits et le confirmerait comme allant de soi, dans la pratique ordinaire.

While recognizing the potential challenges facing government in this respect, we remain persuaded that there is an immediate need to develop within government, and the Department of Justice in particular, a consistent approach to section 35 rights that is based on and confirms their constitutional status as a matter of course and regular practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent nous demeurons persuadés ->

Date index: 2022-01-04
w