Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conséquent nous assistons déjà » (Français → Anglais) :

C'est aussi simple que ça, et par conséquent, nous assistons déjà à la rationalisation du secteur.

It's as simple as that, and we're seeing the rationalization process begin as we're here right now.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


Nous assistons déjà à une diminution des services postaux dans les zones rurales.

We are already seeing a thinning-out of the postal services in rural areas.


Nous assistons déjà à des signes encourageants.

We are already seeing positive signs.


Il est clair qu’à l’avenir, si nous voulons éviter d’exposer les membres de l’Europe à des politiques qui divisent pour mieux régner, ou les manœuvres habiles en vue de conclure de meilleures contrats de fourniture de gaz auxquelles nous assistons déjà au sein de l’Union européenne, nous ne pouvons pas esquiver la nécessité d’une politique énergétique commune.

Clearly in the future, if we are to avoid subjecting Europe’s members to policies of divide and rule, or the jockeying for better gas deals we already see within the European Union, then we cannot avoid the need for a Common Energy Policy.


Toutefois, c’est l’état de l’Occident dans son ensemble qui doit nous inciter à repenser la situation d’une manière complètement nouvelle si nous ne voulons pas que le cycle s’effondre sous les coups du désordre mondial grandissant, ce à quoi nous assistons déjà.

It is the state of the West as a whole, however, that must force us to rethink the situation in a thoroughly new way if we do not want the round to collapse under the blows of growing worldwide disorder, which we are already witnessing.


Nous assistons déjà à la déconstruction de l'institution sociétale du mariage.

We are already seeing a deconstruction of the societal institution of marriage.


Nous assistons déjà au développement de centres régionaux de services financiers en croissance rapide à Lyon, Edimbourg, Dublin, etc.

We are already seeing the development of fast growing regional financial services centres in Lyons, Edinburgh, Dublin and elsewhere.


Ainsi les frais de scolarité augmentent rapidement en Nouvelle-Écosse, mais le plafond fixé pour les prêts et tout le reste n'a pas suivi le taux d'inflation qui vise ces autres coûts; par conséquent, nous assistons à une accélération des dépenses dans une province comme la Nouvelle-Écosse.

Therefore, tuition fees rise rather quickly in Nova Scotia, but loan limits and so on have simply not kept pace with the rate of inflation on those costs; so acceleration is seen in a province such as Nova Scotia.


Nous assistons déjà à l'explosion des formes et des produits de jeu. Les sociétés comme Facebook et Zynga ont intégré l'industrie du jeu parce qu'elles offrent des options de paris dans leurs jeux sociaux.

We can see an explosion of gambling products and formats. Companies like Facebook and Zynga Poker are in the gambling business because they are introducing betting into their social games.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent nous assistons déjà ->

Date index: 2024-05-31
w