Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquent logique que ceux souhaitant voir " (Frans → Engels) :

En outre, les mécanismes de fixation des prix dans le secteur vétérinaire suivent une logique complètement différente, avec pour conséquence que les prix des médicaments vétérinaires sont généralement nettement inférieurs à ceux des médicaments à usage humain.

Moreover, the price-setting mechanisms in the veterinary sector follow a completely different logic. Consequently, prices for veterinary medicines are typically substantially lower than for medicinal products for human use.


Dans sa proposition visant à instituer un programme Erasmus pour tous[40], la Commission a suggéré un mécanisme de garantie de prêts aux étudiants, pour permettre à ceux de niveau Master qui souhaitent accomplir un cycle complet dans un autre État membre de se voir accorder des prêts bancaires à des conditions favorables.

In its proposal for an Erasmus for All programme[40] the Commission has proposed a students’ loan guarantee scheme to enable Master’s level students who wish to complete a full degree programme in another EU country to access bank loans on favourable conditions.


Par conséquent, la Commission souhaite ouvrir un débat sur les garanties minimales que mériterait chaque travailleur, y compris ceux travaillant dans des conditions de travail atypiques.

Therefore the Commission wishes to open a debate on minimum safeguards every worker, including those working in non-standard employment, would deserve.


- (DA) Monsieur le Président, la citoyenneté est accordée par les États et il est par conséquent logique que ceux souhaitant voir l’UE évoluer en un État se démènent pour mettre en place la citoyenneté de l’Union.

– (DA) Mr President, citizenship is conferred by states, and it is therefore logical that those who want to see the EU turned into a state should also fight to establish citizenship of the Union.


Selon la jurisprudence, la règle de concordance entre la requête et la réclamation vise ainsi à éviter que le fonctionnaire ou l’agent ne fasse valoir certains griefs, voire l’ensemble de ceux-ci, que lors de la phase contentieuse, avec pour conséquence que toute possibilité de règlement extra-judiciaire du litige se trouve significativement réduite.

According to the case-law, the rule that the application correspond to the complaint is thus intended to avoid the official or agent making certain claims, or all the claims, only during the contentious stage, with the result that any possibility of extra-judicial settlement of the dispute is significantly reduced.


La règle de concordance entre la requête et la réclamation vise à éviter que le fonctionnaire ou l’agent ne fasse valoir certains griefs, voire l’ensemble de ceux-ci, que lors de la phase contentieuse, avec pour conséquence que toute possibilité de règlement extrajudiciaire du litige se trouve significativement réduite.

The rule that the action must correspond to the complaint is intended to prevent the official or other staff member from making some, or all, of his claims only at the contentious stage of the proceedings, thereby significantly reducing any possibility of an extra-judicial settlement of the dispute.


31. souhaite qu'un rapport soit établi sur les contraintes réglementaires et pratiques qui ont pu être à l'origine de frais d'entretien inutilement élevés pour les immeubles de l'Union, notamment ceux du Parlement; souhaite que ce rapport tende de manière transversale à cerner les causes profondes, qu'elles soient liées à de quelconques restrictions du marché, à des contraintes imposées par le règlement financier et la réglementation des marchés publics ou à tout autre facteur pertinent; souhaite voir ...[+++]

31. Wishes to see a report on the constraints, both regulatory and practical, which may have led to unnecessarily high maintenance costs for EU buildings, including the Parliament's; wishes the report to be a cross-cutting effort in order to establish the root causes, whether linked to a restricted market in any way, burdens imposed by the Financial Regulation and public tendering, or any other relevant factor; considers that the rule requiring the blacklisting of firms that have put forward unnecessarily high costs should be enforced; believes that Parliament should seek ways to achieve savings in the building budget;


31. souhaite qu'un rapport soit établi sur les contraintes réglementaires et pratiques qui ont pu être à l'origine de frais d'entretien inutilement élevés pour les immeubles de l'Union, notamment ceux du Parlement; souhaite que ce rapport tende de manière transversale à cerner les causes profondes, qu'elles soient liées à de quelconques restrictions du marché, à des contraintes imposées par le règlement financier et la réglementation des marchés publics ou à tout autre facteur pertinent; souhaite voir ...[+++]

31. Wishes to see a report on the constraints, both regulatory and practical, which may have led to unnecessarily high maintenance costs for EU buildings, including the Parliament's; wishes the report to be a cross-cutting effort in order to establish the root causes, whether linked to a restricted market in any way, burdens imposed by the Financial Regulation and public tendering, or any other relevant factor; considers that the rule requiring the blacklisting of firms that have put forward unnecessarily high costs should be enforced; believes that Parliament should seek ways to achieve savings in the building budget;


Je suis donc extrêmement surpris de voir que, contre toute logique, la Commission souhaite ranimer quelque chose qui n’est autre qu’un projet complètement raté, et critique les députés européens qui se sont très bien exprimés à ce sujet.

I am therefore extremely surprised to see the Commission, against all logic, wishing to revive something that is no more than a completely failed project and criticising those Members of this House who spoke very well on the subject.


La conséquence logique et souhaitable de cette évolution consiste donc à inscrire une base juridique propre au sport dans le Traité.

It is therefore both a logical and desirable consequence of all this that sport should be given a legal basis in the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent logique que ceux souhaitant voir ->

Date index: 2022-12-19
w