Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquent les gens pouvaient voter " (Frans → Engels) :

Dans ces deux régions, on n'a pas prévu d'exceptions, et par conséquent les gens pouvaient voter où ils voulaient, et nous n'avions pas de scrutateurs.

In those two areas there were no exceptions made, and therefore people could vote where they wanted and we had no scrutineers.


La situation s'est améliorée puisque les gens pouvaient voter presque n'importe quand.

The situation has improved, because people could go and vote at almost any time.


Cependant, au cours de la dernière journée où les gens pouvaient voter par anticipation, dix personnes n'ont pu voter parce que la directrice du scrutin a manqué de bulletins de vote.

However, on the last day when people were allowed to vote in advance, 10 people were not able to do so because the returning officer had run out of ballots.


G. notant que, dans une lettre à l'ayatollah Khamenei, le président Khatami et M. Karrubi, Président du Majlis, ont fini par accepter la tenue des élections, mais ont mis en garde contre le fait que "les actes du Conseil des Gardiens ont réduit la compétition et auraient pour conséquence que les gens seraient moins enthousiastes pour aller voter"; redoutant que la population soit encore plus déçue et coupée de la classe politique dans son ensemble et que, tel qu'on peut le prévoir, un taux d'abstention très élevé lors des élections ...[+++]

G. noting that President Khatami, together with Majlis Speaker Karrubi, in a letter to Ayatollah Khamenei finally agreed to hold the elections, but warned that 'the actions of the Guardian Council had diminished competition and would lead to reduced public enthusiasm for voting'; fearing that the public will be further frustrated and alienated from the political class as a whole and that a likely huge abstention rate at the elections will play into the hands of the conservative and backward-oriented forces and will add to the strong dissatisfaction particularly of the younger generation with the lack of political and social progress after 25 years of Islamic ...[+++]


Plus récemment, une grande partie du monde a été choquée lorsque la Chine continentale a procédé à des manoeuvres militaires en utilisant des munitions pour décourager les citoyens de Taiwan de voter pour leur nouveau président. C'était la première fois que les gens pouvaient voter pour leur président dans les 5 000 ans d'histoire du pays le plus peuplé de notre planète.

Most recently much of the world was shocked when mainland China conducted war games using live ammunition to discourage the citizens of Taiwan from casting their ballots for Taiwan's new president, the first time voting for president had been allowed in the 5,000 year history of the most populated nation on the planet.


Compte tenu des conséquences très vastes de la décision qui doit être prise, il est évidemment souhaitable que, au moment de voter lors du référendum, les gens soient pleinement informés de ces questions.

Given the far-reaching consequences of the decision which has to be taken, it is obviously desirable that, when they come to exercise their vote in the referendum, people should be fully informed of the issues involved.


Je me souviens de la façon dont la démocratie se pratiquait au Canada en 1867, à l'époque où les gens pouvaient voter même s'ils ne pouvaient pas lire ni écrire; ils pouvaient simplement marquer un X et cela tenait lieu de signature.

I'm thinking back to democracy in Canada as it stood in 1867, when people could vote even if they weren't able to read or write, but could simply mark an X for their form of a signature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent les gens pouvaient voter ->

Date index: 2022-11-17
w