Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conséquence des interrogations soulevées quant " (Frans → Engels) :

Enfin, la récente victoire de Vladimir Poutine aux élections en Russie, de même que le regain d'activités de la diplomatie russe tant dans le Caucase qu'en Asie centrale, soulèvent plusieurs interrogations inquiétantes quant aux intentions futures de la seule grande puissance en mesure de dominer le bassin de la Caspienne—c'est-à-dire la Russie—et aux conséquences de ce retour en force sur la politique globale ...[+++]

Finally the recent victory of Vladimir Putin in elections in Russia and the reactivation of Russian diplomacy in both the Caucasus and central Asia, which is evident as we speak, raise a number of potentially disturbing questions about the future direction of the only great power, that is to say Russia, in a position to dominate the Caspian Basin and what this might mean for the broader agenda of the west in the Caucasus and central Asia.


De sérieuses réserves ont été soulevées quant aux conséquences de cet accord sur le coût des médicaments de prescription pour les Canadiens, l'industrie laitière canadienne, le système de la gestion de l'offre, la capacité des provinces et des villes à encourager le développement économique local et à offrir des services publics, et la capacité du gouvernement à légiférer dans l'intérêt public, surtout dans les domaines environnemental, social et sanitaire.

Serious concerns have been raised about CETA's impact on Canadians' prescription costs, on our dairy industry, on our supply management system, on our provinces' and cities' ability to encourage local economic development and deliver public services, and on our government's ability to legislate in the public interest, especially in the health, environment, and social policy areas.


Plus tôt cette année, des interrogations juridiques ont été soulevées quant à la question de savoir si la Commission avait le droit de réinterpréter la directive sans associer les colégislateurs.

Earlier this year, legal questions regarding the Commission’s right to unilaterally reinterpret the directive without involving the co-legislators were raised.


Déjà, en 1996, de nombreuses interrogations étaient soulevées quant aux répercussions du projet de loi C-31.

In 1996, many questions were already being raised about the impact of Bill C-31.


Bien que le règlement précise que les États membres restent les opérateurs responsables et que les prestataires de services externes travaillent simplement au nom de l’opérateur, je pense qu’une interrogation a été soulevée quant à la protection des personnes privées du point de vue du traitement et de la diffusion de leurs données biométriques.

Although the regulation stipulates that Member States remain as operators and external service providers are people empowered by the operator, I believe that a question mark has been raised over the protection of private individuals in terms of processing and circulating their biometric data.


Je regrette également que la Commission n’ait pas effectué une évaluation d’impact, en conséquence de quoi nous sommes malheureusement incapables de répondre à toutes les interrogations soulevées par les citoyens au sujet de ce règlement, même si je suis globalement en faveur de ce dernier.

I also agree that the Commission should be criticised for failing to carry out an impact study as a result of which we are unfortunately unable to respond to all of the concerns raised by citizens over this regulation, although I am essentially in favour of it.


Conséquence des interrogations soulevées quant à l'efficacité des contrôles de sécurité dans les ports de la Communauté suite à l'accident de l'ERIKA, de nombreuses voix se sont élevées pour réclamer la création d'un corps de garde-côtes européens ou d'une agence européenne de la sécurité maritime.

As a result of the questions raised about the effectiveness of safety inspections in Community ports following the Erika accident, a great deal of support was voiced for creating a European coastguard or a European Maritime Safety Agency.


Par conséquent, la Cour rejette les objections soulevées quant à la validité de l’interdiction résultant de l'accord CE-Hongrie d’utiliser la dénomination «Tocai» en Italie après le 31 mars 2007.

Consequently, the Court rejects the objections raised as to the validity of the prohibition, arising from the EC-Hungary Agreement, on using the name ‘Tocai’ in Italy after 31 March 2007.


Par conséquent, tout en me joignant aux préoccupations exprimées dans ce rapport, notamment au niveau de l’élaboration de mesures préventives, je ne peux m’empêcher de m’interroger sur la viabilité des délais et des objectifs proposés quant au recyclage des produits.

While I share some of the concerns expressed in this report, then, especially those on developing preventive measures, I am bound to wonder about the feasibility of the deadlines and targets proposed for the recycling of products.


J’ai été témoin des préoccupations soulevées au sein de notre commission juridique et du marché intérieur quant aux conséquences de l’arrêt rendu par la Cour le 5 octobre à propos de la directive concernant la publicité sur le tabac ; je partage moi aussi l’avis selon lequel il implique effectivement des conséquences pour la présente directive et pour la politique de santé publique de l’UE en général.

I witnessed the concern expressed in our Committee on Legal Affairs and the Internal Market over the implications of the ruling of the Court of Justice of 5 October for the directive concerning tobacco advertising, and I echo the view that it will have a considerable impact on this directive and also on EU public health policy in general.


w