Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consultations semblent n'avoir » (Français → Anglais) :

Dans certains Etats membres, les points de vue exprimés à titre liminaire, selon lesquels des interventions de cette nature devaient être abandonnées par l'Union et effectuées par les États membres ("renationalisation"), ne semblent pas avoir gagné du terrain. La nécessité de disposer des moyens pour réaliser certaines grandes priorités européennes a été reconnue.

Initial positions in certain Member States within the debate that actions of this nature outside the Objective 1 regions should be abandoned entirely by the Union and responsibilities returned to the Member States ("renationalised") do not appear to have gained ground, and the need to have the means to achieve major European priorities has been recognised.


Ils semblent aussi avoir apporté des gains dans le tourisme et les services destinés aux PME, ainsi que des améliorations dans l'éducation et la formation, les soins médicaux et les transports.

They also seem to have brought gains to tourism, established services for SMEs and improved, education, training and health care as well as transport.


Même si, à la demande du gouvernement, le Musée des civilisations a mené des consultations nationales sur les changements, ces consultations semblent n'avoir été qu'un exercice de relations publiques vide de sens visant à faire croire que le processus est transparent.

Even though the Museum of Civilization performed national consultations about the changes at the behest of the government, these consultations appear to have been an empty public relations exercise giving the false appearance of transparency.


L'Espagne et l'Italie ne semblent pas avoir inclus l'«enlèvement»; la Lituanie et la Slovénie ne mentionnent pas la «fraude»; l'Autriche ne mentionne pas la «tromperie» et l'«enlèvement»; EE, HU, SI et UK (Angleterre/pays de Galles, Irlande du Nord et Écosse) ne mentionnent pas l'«offre ou l'acceptation de paiements ou d'avantages» et le Royaume-Uni (Angleterre/pays de Galles, Irlande du Nord et Écosse) ne mentionne pas l'«abus d'autorité».

ES and IT do not seem to include "abduction"; LT and SI do not refer to "fraud"; AT does not refer to "deception" and "abduction"; EE, HU, SI and UK (England/Wales, Northern Ireland and Scotland) do not refer to "giving or receiving of payments or benefit" and UK (England/Wales, Northern Ireland and Scotland) does not refer to "abuse of power".


Bénévoles Canada s'oppose à cette proposition coûteuse et inefficace des néo-démocrates et a été parmi les premiers à noter que ces derniers ne semblent pas avoir consulté le secteur caritatif avant de rédiger à la hâte cette mesure législative, qui pourrait en fait nuire à la capacité de ce secteur à venir en aide aux Canadiens vulnérables.

Not only does Volunteer Canada oppose this costly and ineffective NDP proposal, but it has been quick to point out that the charitable sector does not appear to have been consulted at all by the NDP in its hasty drafting of this legislation, which could actually impede charities' ability to serve vulnerable Canadians.


Si les libéraux avaient lu la plate-forme du NPD, comme les conservateurs semblent l'avoir fait, ils auraient remarqué qu'à chaque fois, nous indiquons clairement que tout ce que nous ferons à titre de gouvernement fédéral sera fait en consultation avec les provinces et les territoires.

If the Liberals had read the NDP platform, like the Conservatives apparently have, they would have noted that in every case there is a very clear direction that whatever we do as a federal government we will do in consultation with the provinces and the territories.


Des consultations se sont tenues quant à la façon d'en accélérer l'adoption. Ces consultations semblent avoir progressé quelque peu, mais je sais que dans ce genre de discussion, les délibérations comportent toutes sortes de réserves, de conditions et de compromis.

There have been some consultations about how the legislation might be expedited and perhaps some progress in those consultations, although I know when we get into these kinds of discussions, there are various caveats, conditions and trade-offs that are attached to the deliberations.


En outre, les positions prônant une certaine "renationalisation" de la politique régionale ne semblent pas avoir gagné du terrain.

Furthermore, voices calling for a certain "renationalisation" of the regional policy do not seem to have gained ground.


En Allemagne, les programmes ne semblent pas avoir été affectés par les inondations, puisque le taux d'exécution reste, avec 25 %, l'un des plus élevés.

In Germany, programmes do not seem to have been affected by the floods since the execution rate is one of the highest at 25%.


La Commission a exprimé aux autorités espagnoles une série de préoccupations quant à la compatibilité de ce nouveau système avec les règles sur les aides d'Etat dans le secteur maritime, et les consultations conjointes qui ont eu lieu à propos du nouveau contrat semblent n'avoir pas été prises en compte dans le projet final.

The Commission raised a series of concerns with the Spanish authorities as to the compatibility of this new system with state aid rules in the maritime sector and there were joint consultations as to the new contract that do not seem to have been taken into consideration in the final draft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consultations semblent n'avoir ->

Date index: 2025-02-26
w