Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consultations nous avons brièvement abordé » (Français → Anglais) :

o Nous avons d'abord confirmé la solution agréée en décembre pour ce qui touche aux droits des citoyens.

o We first confirmed the agreed solution on citizens' rights from December.


«Lors de l'annonce de la mise sur pied du FEIS, nous avons d'abord dû faire face à un certain scepticisme» a indiqué Werner Hoyer, le président de la Banque européenne d'investissement.

“When we first announced it, the EFSI was met with some scepticism,” said European Investment Bank President Werner Hoyer.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


À propos du processus de négociation, le président a affirmé: «Pour notre part, nous avons toujours abordé ces négociations dans un véritable esprit européen – fondé sur des règles et sur la confiance mutuelle.

On the negotiation process he said: "On our side these negotiations have always been in a true European spirit – based on rules, based on mutual trust.


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté ...[+++]

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


Nous avons accompli de nombreux progrès, largement reconnus, et nous avons surtout abordé le problème de la transparence en coordination avec le Parlement.

Huge progress has been made, which has been widely acknowledged, and, most importantly, we have approached the issue of transparency working together with Parliament.


La banque est ouverte aux pays du bassin méditerranéen, mais nous n'avons pas abordé les problèmes particuliers parce qu'ils feront l'objet d'un débat politique avec le Conseil, ni le dialogue qui peut se nouer à l'avenir avec les pays tiers.

It is open to the countries of the southern Mediterranean, but we have not addressed the specific issues because they will be dealt with in a political debate with the Council, nor the future debate with the third countries.


Nous procéderons au vote dès que possible mais pas avant 12h30. Dans l'intervalle, les groupes ont la possibilité d'engager des consultations. Nous avons commencé par le biais du vote électronique et nous devrions poursuivre de la sorte.

We will take the vote at the earliest moment but not before 12.30 p.m. In the meanwhile, the groups have the opportunity to consult with each other. We should proceed electronically as we began.


Grâce à ces principes fondamentaux, nous avons d’abord pu surmonter les fossés qui nous séparaient autrefois en Europe occidentale et rendu finalement possible l’avènement d’une ère de paix dont - je pense - nous pouvons être fiers.

We have used these basic principles to lay the ghosts of the past in Western Europe and finally bring about an era of peace of which, in my view, we can be proud.


La libéralisation ne produira tous ses effets bénéfiques que si nous avons d'abord apporté une réponse concrète à cette question.

Liberalisation will produce all its benefits only if we have first provided a definite answer to this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consultations nous avons brièvement abordé ->

Date index: 2022-05-12
w