Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "construire certaines infrastructures " (Frans → Engels) :

Pour notre part, nous devons construire certaines infrastructures dans chaque communauté.

We need to duplicate some level of infrastructure in every one of those communities.


Nous devrions donc utiliser ces recettes pour rembourser la dette et construire certaines infrastructures qui nous permettront de diversifier notre économie, et ces recettes ne devraient pas être incluses dans le calcul.

We should be taking those revenues, paying down debt, and building some infrastructure on a one-time basis so we can diversify and broaden our economy, and those should not be the basis of any calculation.


Par la suite, notre communauté a voulu construire certaines infrastructures communautaires et d'autres projets de cette nature, et il nous fallait obtenir l'assentiment du ministère des Affaires indiennes.

One of the issues that arose later was that our community wanted to build certain community infrastructure and things of that nature, and we had to go back to the Department of Indian Affairs for their blessing.


Certaines restrictions, comme celles qui tiennent à la localisation des données (c’est-à-dire les exigences posées par les États membres qui veulent conserver les données sur leur territoire), contraignent les prestataires de services à construire de coûteuses infrastructures locales (centres de calcul) dans chaque région ou pays.

Restrictions, such as those related to data location (i.e. Member States requirements to keep data inside their territory) force service providers to build expensive local infrastructures (data centres) in each region or country.


57. invite les autorités de Bosnie-Herzégovine, sachant que l'adhésion de la Croatie à l'Union aura elle aussi des implications bilatérales, à tout mettre en œuvre pour aligner la législation de la Bosnie-Herzégovine, à tous les niveaux de pouvoir, sur celle de l'Union européenne dans les domaines de la sécurité vétérinaire, phytosanitaire et alimentaire et pour améliorer ou construire les infrastructures nécessaires à un certain nombre de passages frontaliers avec la Croatie en vue de faciliter les contrôles aux frontières exigés par l'Union;

57. Invites the BiH authorities - given that Croatia’s accession to the EU will also have bilateral implications - to make all possible efforts to align relevant BiH legislation, at the respective levels of government, with EU legislation in the fields of veterinary, phytosanitary and food safety as well as to upgrade or construct the necessary infrastructure at a number of border crossings with Croatia to facilitate border controls required by the EU;


Pour ce qui est des infrastructures et de l’exploitation, on nous a dit notamment que certaines municipalités — et certaines municipalités rurales — ont du mal à trouver les fonds pour construire les infrastructures pour commencer et qu’elles cherchent d’autres partenaires, provinciaux et fédéral, pour les aider.

On infrastructure versus operating, one of the things we've heard about is that some municipalities and some rural municipalities have difficulty with the expense of putting in the infrastructure in the first place, and they look to other partners, provincial and federal, to help them with that.


Certaines des régions les moins développées peuvent évidemment tirer parti de la mise en réseau et du savoir-faire que favorisent les programmes de recherche et d’innovation, tout en utilisant, naturellement, des fonds structurels pour construire les installations dinfrastructure de recherche dont elles ont besoin.

Some of the less advanced regions can obviously gain from the networking and know-how that is fostered by research and innovation programmes while, of course, using structural funds to build up the research infrastructure facilities that they require.


Certaines vont utiliser ce financement pour élaborer des plans de transition, ou pour construire des infrastructures qui les aideront à diversifier leur économie.

Some will use the funding to develop community transition plans or to build infrastructure that will help them diversify their economy.


15. estime qu'il est incontournable, notamment au niveau régional et local, de s'orienter vers des politiques pouvant subordonner tant les investissements publics et privés que certains actes administratifs (permis de construire ou plans d'urbanisation par exemple) à la mise en œuvre d'une évaluation de l'impact climatique, afin d'encourager les acteurs de l'Union à investir dans des infrastructures à haute qualité environnementale; appelle à veiller scrupuleusement à ce ...[+++]

15. Considers it essential to pursue policies, not least at regional and local level, that make both public and private investment and certain administrative acts (such as planning permission and development plans) subject to a climate impact assessment, so as to encourage EU investment in infrastructure of high environmental quality; calls for strict care to be taken to ensure that an evaluation of climate change effects forms pa ...[+++]


Nous prévoyons - en pensant précisément au fait que certains pays de l'Union européenne de petite taille présentent des difficultés géologiques très importantes et, partant, des difficultés pour construire les infrastructures nécessaires sur leur territoire - qu'ils puissent éventuellement chercher à se mettre d'accord avec un pays tiers.

We are opening up the possibility – thinking specifically of certain European Union countries, small in size, which have very significant geological difficulties and therefore difficulties in creating the necessary infrastructures on their territory – that they may possibly be able to seek agreements with a third country.


w