Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons construire certaines infrastructures " (Frans → Engels) :

Pour notre part, nous devons construire certaines infrastructures dans chaque communauté.

We need to duplicate some level of infrastructure in every one of those communities.


Mais pour renforcer l’investissement à long terme, nous devons construire un véritable marché unique des capitaux: une union des marchés des capitaux couvrant l'ensemble des 28 États membres.

But to strengthen investment for the long term, we need to build a true single market for capital – a Capital Markets Union for all 28 Member States.


Alors que nous sommes confrontés au départ du plus grand centre financier de l'UE, nous devons apporter certains ajustements à nos règles afin que les efforts se poursuivent.

As we face the departure of the largest EU financial centre, we need to make certain adjustments to our rules to ensure that our efforts remain on track".


Nous devrions donc utiliser ces recettes pour rembourser la dette et construire certaines infrastructures qui nous permettront de diversifier notre économie, et ces recettes ne devraient pas être incluses dans le calcul.

We should be taking those revenues, paying down debt, and building some infrastructure on a one-time basis so we can diversify and broaden our economy, and those should not be the basis of any calculation.


«Nous devons construire un système de mobilité humaine», a déclaré Mme Mogherini à la table ronde sur un pacte mondial pour une migration sûre, régulière et ordonnée.

"We need to build a system for human mobility," said HRVP Mogherini, addressing the roundtable on a global compact for safe, regular and orderly migration.


Le président Juncker a appelé à un nouveau sens de l'urgence et de l'unité lorsque l'Union répond aux besoins des citoyens: «Nous devons construire une Europe meilleure: une Europe qui protège, qui préserve notre mode de vie européen, qui donne le pouvoir à nos citoyens et défend à l'intérieur et à l'extérieur».

President Juncker called for a new sense of urgency and unity as the Union responds to citizens' needs: "We need to deliver a better Europe: a Europe that protects, preserves the European way of life, empowers our citizens and defends at home and abroad".


Ce sont sur ces élans nobles dont sont capables les Européens que nous devons construire notre avenir, nous le devons à chacune des victimes de ces attentats.

We must build our future on these noble ideals which we Europeans hold dear. We owe it to each of the victims of these attacks.


La zone de l'Asie-Pacifique doit considérablement diversifier ses services et ses fournisseurs, ce qui signifie que nous devons construire les infrastructures et les pipelines nécessaires pour que nos ressources puissent se rendre à la mer.

The Asia-Pacific areas have an intense need to diversify their services and supply, and so we must build the infrastructure, the pipelines, to get the resources to tidewater.


Pour acheminer notre énergie jusqu'aux marchés, nous devons construire une infrastructure.

To get it to market, infrastructure will need to be built.


Nous devons construire une infrastructure européenne à la hauteur de nos ambitions.

We must build a European infrastructure on a par with our ambitions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons construire certaines infrastructures ->

Date index: 2021-07-24
w