Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «construction du stationnement lui-même coûte trop » (Français → Anglais) :

C'est techniquement faisable sauf que, financièrement, si la ville doit verser des fonds pour aider à subventionner ou construire le stationnement, parce que c'est un projet qui va coûter cher, il sera presque impossible de trouver un partenaire du secteur privé si rien n'est construit au niveau du sol, parce que la construction du stationnement lui-même coûte trop cher.

It is technically feasible, but, financially, if the city is to provide money to help subsidize or build this facility, because it will be costly, it will be almost impossible to find a private-sector partner if there is nothing above ground because the parking itself is too costly to build.


Conformément au point 13 des lignes directrices, une entreprise qui fait partie d’un groupe ou est reprise par un groupe ne peut en principe pas bénéficier d’aides au sauvetage ou à la restructuration, sauf s’il peut être démontré que ses difficultés lui sont spécifiques et ne résultent pas d’une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe et que ces difficultés sont trop graves pour être résolues par le groupe ...[+++]

Pursuant to point 13 of the rescue and restructuring guidelines a firm belonging to or taken over by a larger business group is not normally eligible for rescue or restructuring aid, except where it can be demonstrated that the firm’s difficulties are intrinsic and are not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, and that the difficulties are too serious to be dealt with by the group itself.


Je ne sais trop si des députés lui ont demandé le coût du projet de loi qu'il a lui-même présenté.

I do not know whether members might have asked him how much his bill would cost.


Aux termes du point 13 des lignes directrices de 2004, «une société qui fait partie d’un groupe ou est reprise par un groupe ne peut en principe pas bénéficier d’aides [.] à la restructuration, sauf s’il peut être démontré que ses difficultés lui sont spécifiques et ne résultent pas d’une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe, et que ces difficultés sont trop graves pour être résolues par le groupe ...[+++]

Point 13 of the 2004 Guidelines provides that ‘a firm belonging to or being taken over by a larger business group is not normally eligible for rescue [.] except where it can be demonstrated that the firm’s difficulties are intrinsic and are not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, and that the difficulties are too serious to be dealt with by the group itself’.


Une société qui fait partie d'un groupe ou est reprise par un groupe ne peut en principe pas bénéficier d'aides au sauvetage ou à la restructuration, sauf s'il peut être démontré que ses difficultés lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une répartition arbitraire des coûts au sein du groupe, et que ces difficultés sont trop graves pour être résolues par le groupe lui-même ...[+++]

A firm belonging to or being taken over by a larger business group is not normally eligible for rescue or restructuring aid, except where it can be demonstrated that the firm's difficulties are intrinsic and are not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, and that the difficulties are too serious to be dealt with by the group itself.


Une société qui fait partie d'un groupe ou est reprise par un groupe ne peut en principe pas bénéficier d'aides au sauvetage ou à la restructuration, sauf s'il peut être démontré que ses difficultés lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe, et que ces difficultés sont trop graves pour être résolues par le groupe lui-même ...[+++]

A firm belonging to or being taken over by a larger business group is not normally eligible for rescue or restructuring aid, except where it can be demonstrated that the firm's difficulties are intrinsic and are not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, and that the difficulties are too serious to be dealt with by the group itself.


Les autorités régionales ont choisi d'exploiter le BIOSCOPE sur le principe juridique de la délégation de service public. L'Etat finance lui-même l'acquisition des terrains et une partie des coûts d'investissement, et délègue la construction et l'exploitation du parc à un concessionnaire pour 30 ans, le concessionnaire compensant l'Etat par le paiement d'une redevance sur ...[+++]

The regional authorities have decided that Bioscope will be operated as a public service concession whereby the State finances the purchase of the land and part of the investment costs, and then grants a private company a 30-year concession to build and operate the park. The concession holder compensates the State by paying a fee based on turnover.


(5) Une société faisant partie d'un groupe n'est pas en principe éligible aux aides au sauvetage et à la restructuration, sauf s'il peut être démontré que les difficultés de la société lui sont spécifiques et ne résultent pas d'une allocation arbitraire des coûts au sein du groupe, et que ces difficultés sont trop sévères pour être résolues par le groupe lui-même.

5. A company belonging to a larger business group is not normally eligible for rescue or restructuring aid, except where it can be demonstrated that the company's difficulties are its own and are not the result of an arbitrary allocation of costs within the group, and that the difficulties are too serious to be dealt with by the group itself.


Ces mêmes documents gouvernementaux présentaient des chiffres, corroborés par des spécialistes indépendants, qui montraient que si l'État se chargeait lui-même de la construction, cela allait coûter plus cher aux contribuables que le maintien du contrat relatif à l'aéroport Pearson, même si on fait abstraction du coût du procès qui en auraient découlé.

Those same government documents provided all the figures backed up by independent experts to show that the crown construction option would have cost the taxpayers more than letting the Pearson contract proceed, even without the cost of the lawsuit added in.


Nous pensons souvent que notre pays, lui-même en grande partie entouré d'eau, et certainement couvert de nombreuses voies d'eau intérieures et bordé d'océans, a déjà trop tardé à se doter de lois sur le transport maritime et la responsabilité en matière maritime, et sur tous les autres aspects des questions maritimes, y compris l'environnement, les politiques sur la construction navale et ...[+++]

We often think that as a country that is itself almost surrounded by water and certainly has a lot of inland waterways as well as the oceans, we are past due on legislation with respect to marine transportation, marine liability and all marine issues, including environmental issues, shipbuilding policies, and even the question about fuel taxes for shipping.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

construction du stationnement lui-même coûte trop ->

Date index: 2022-12-28
w