Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constructeurs automobiles devront donner » (Français → Anglais) :

À l'avenir, les constructeurs automobiles devront donner accès aux protocoles des logiciels de la voiture.

In the future, car manufacturers will have to provide access to the car's software protocols.


dans un premier temps, afin de leur permettre de s'adapter aux nouvelles exigences, les constructeurs automobiles devront réduire l'écart à un facteur de conformité maximal de 2,1 (c'est-à-dire 168 mg/km NO au lieu de 80 mg/km) pour les nouveaux modèles d'ici septembre 2017 (et d'ici septembre 2019 pour tous les nouveaux véhicules); dans un second temps, cet écart sera ramené à un facteur de 1,5 (c'est-à-dire 120 mg/km NO au lieu de 80 mg/km), compte tenu des marges d'erreur techniques, d'ici janvier 2020 pour tous les nouveaux modèles (d'ici janvier 2021 pour tous les nouveaux véhicules).

In the first phase, to allow adapting to the new requirements, manufacturers will have to bring down the discrepancy to a conformity factor of maximum 2.1 (i.e. 168mg/km NOx instead of 80mg/km) for new models by September 2017 (for all new vehicles by September 2019); In the second phase, this discrepancy will be brought further down to a factor of 1.5 (i.e. 120mg/km NOx instead of 80mg/km), taking account of technical margins of error, by January 2020 for all new models (by January 2021 for all new vehicles).


Ce règlement obligera les constructeurs automobiles à développer de nouvelles technologies vertes et, bien que cette contrainte leur impose en apparence de supporter de nouvelles charges, elle pourrait aussi donner un coup de fouet à la compétitivité de l’industrie automobile sur le marché mondial.

This regulation will force car manufacturers to develop new green technologies and, although this seemingly imposes a new burden on them, it may boost the car industry’s competitiveness on the global market.


En réalité, le règlement dont nous débattons et que nous approuvons ici aujourd’hui est hostile à l’innovation, car l’argent que les constructeurs automobiles devront débourser est nécessaire à l’innovation et à la recherche.

In actual fact, the regulation that we are discussing and approving here today is hostile to innovation, for the money that the car manufacturers will have to pay out is needed for innovation and research.


Si l’Europe veut sérieusement donner à ses constructeurs automobiles les moyens de respecter les objectifs que nous nous sommes fixés en matière de CO2 et si, par ailleurs, nous voulons maintenir les personnes au travail, ce qui constitue actuellement le problème pour notre continent, alors nous devons mettre en œuvre une stratégie coordonnée pour apporter de l’aide à ce secteur.

If Europe is serious about giving its car industries the means to meet the CO2 targets we have set and if, on the other hand, we want to keep people in their jobs, which is a problem for our continent right now, then we need to implement a coordinated strategy for providing aid to this sector.


Selon les estimations, les cinq principaux établissements de financement captifs des constructeurs automobiles en Europe devront mobiliser en 2009 quelque 10 milliards d’euros sous forme d’endettement à moyen et à long terme.

It is estimated that the five largest captive finance businesses of automotive producers in Europe will need to raise around € 10 billion in medium- to long-term debt during 2009.


Par ailleurs, les constructeurs automobiles ne devront plus fabriquer des véhicules conformes aux règlementations en vigueur dans les États membres individuels pour être autorisés à les vendre.

In addition, automotive manufacturers will no longer need to build vehicles in line with the regulations in each individual Member State to be permitted to sell them there.


Les constructeurs automobiles devront pour cela modifier la partie avant des véhicules.

Car manufacturers will therefore need to make changes to the fronts of their vehicles.


La directive fixe les exigences de sécurité auxquelles les constructeurs automobiles devront satisfaire en vue de réduire la gravité des blessures dont sont victimes les piétons et autres usagers vulnérables de la route, tels les cyclistes et les motocyclistes, lorsqu'ils sont heurtés par la surface frontale d'un véhicule.

The Directive sets the safety requirements which motor vehicle manufacturers will have to meet in order to reduce the severity of the injuries suffered by pedestrians and other vulnerable road users, such as cyclists and motorcyclists, when they are hit by the frontal surface of a vehicle.


En effet, si cet accord volontaire à l'examen entre les différents constructeurs automobiles peut assez rapidement être mis en œuvre et donner lieu à des mesures concrètes, il me semble néanmoins que, à long terme, seule une base juridique solide peut être une manière satisfaisante de protéger piétons et cyclistes.

Although this voluntary agreement being considered between the various automobile manufacturers could be implemented fairly quickly and give rise to practical measures, I nonetheless think that, in the long term, a solid legal basis is the only satisfactory way of protecting pedestrians and cyclists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constructeurs automobiles devront donner ->

Date index: 2021-10-21
w