Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutionnelles avait nommé giorgio napolitano » (Français → Anglais) :

Au cours de sa réunion du 18 juin 2002, la commission des affaires constitutionnelles avait nommé Giorgio Napolitano rapporteur.

The Committee on Constitutional Affairs had appointed Giorgio Napolitano rapporteur at its meeting of 18 June 2002.


Au cours de sa réunion du 24 janvier 2001, la commission des affaires constitutionnelles avait nommé Giorgio Napolitano rapporteur.

The Committee on Constitutional Affairs had appointed Giorgio Napolitano rapporteur at its meeting of 24 January 2001.


Au cours de sa réunion du 19 février 2003, la commission avait nommé Giorgio Lisi rapporteur.

The committee had appointed Giorgio Lisi rapporteur at its meeting of 19 February 2003.


Un autre important changement par rapport à l'ancien projet de loi est que le projet de loi S-7 maintient l'âge de la retraite à 75 ans pour tous les sénateurs, qu'ils aient été nommés avant ou après l'entrée en vigueur de la loi. Cet amendement avait été recommandé par le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles à la suite de son e ...[+++]

The amendment was recommended by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs following its review of the previous bill.


Ce que nous demandons - et j’espère que le Parlement approuvera cette requête dans sa résolution -, c’est que la présidence ait l’obligation d’informer régulièrement l’Assemblée et la commission des affaires constitutionnelles, présidée par Giorgio Napolitano, et que nous puissions inviter, comme nous le faisons déjà, les représentants des parlements nationaux.

What we are also asking – and I hope that Parliament will approve this in its resolution – is that the Presidency should be obliged to provide information regularly, here and in the Committee on Constitutional Affairs, chaired by Giorgio Napolitano, and that we should be able to invite, as we do, representatives from national parliaments.


Ce que nous demandons - et j’espère que le Parlement approuvera cette requête dans sa résolution -, c’est que la présidence ait l’obligation d’informer régulièrement l’Assemblée et la commission des affaires constitutionnelles, présidée par Giorgio Napolitano, et que nous puissions inviter, comme nous le faisons déjà, les représentants des parlements nationaux.

What we are also asking – and I hope that Parliament will approve this in its resolution – is that the Presidency should be obliged to provide information regularly, here and in the Committee on Constitutional Affairs, chaired by Giorgio Napolitano, and that we should be able to invite, as we do, representatives from national parliaments.


Je félicite Madame Sylvia-Ivonne Kaufmann, le Président de la commission affaires constitutionnelles Giorgio Napolitano, et l'ensemble du Parlement européen, de la rapidité et de l'efficacité avec lesquelles ont été menés ces travaux, auxquels ont participé pas moins de dix commissions parlementaires.

I congratulate the Honourable Member Sylvia-Yvonne Kaufmann, the chairman of the Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and the European Parliament as a whole, for the speed and efficiency with which they have carried out the work, which has involved no fewer than ten Parliamentary committees.


La séance sera ouverte par Göke FRERICHS, le Président du CES européen et par les interventions de Michel BARNIER, Commissaire européen, et Giorgio NAPOLITANO, Président de la commission des Affaires constitutionnelles du PE.

The conference will be opened by Mr Göke Frerichs, President of the European ESC, and will begin with statements by Mr Michel Barnier, Member of the European Commission, and Mr Giorgio Napolitano, Chairman of the European Parliament's Committee on Constitutional Affairs.


La Commission des Affaires constitutionnelles présente ainsi un rapport volontaire et je voudrais rendre ici hommage à son travail et à son Président, Giorgio Napolitano.

I would like to congratulate the Committee and its Chairman, Giorgio Napolitano, on their work.


D'autres personnalités participeront également à ce premier débat, notamment le Vice-Président du Parlement européen, M. David Martin, le Président de la Commission des Affaires constitutionnelles du PE, M. Giorgio Napolitano, Mme Béatrice Rangoni Machiavelli, Présidente du Comité économique et social, M. Jos Chabert, Président du Comité des régions, un représentant de la Présidence portugaise et M. l'Ambassadeur Josef Kreuter, chef de la mission de la République tchèque auprès de l'UE.

Other personalities will also be present, among them Mr David Martin, Vice-President of the European Parliament, Mr Giorgio Napolitano, Chair of the European Parliament's Committee on Constitutional Affairs, Ms Béatrice Rangoni Machiavelli, President of the Economic and Social Committee, Mr Jos Chabert, President of the Committee of the Regions, a representative of the Portuguese Presidency and Mr Josef Kreuter, Ambassador, Head of the Mission of the Czech Republic to the EU.


w