Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutionnelle très longtemps » (Français → Anglais) :

Il y a à peine deux ans, la Chambre des communes a adopté à deux reprises, parce que le Sénat s'était attardé très longtemps sur l'amendement constitutionnel, une modification constitutionnel dans le cas de Terre-Neuve qui venait de passer au travers un processus référendaire qui avait eu l'appui de 54 p. 100 de la population.

Barely two years ago, the House of Commons passed on two occasions, because the Senate took a very long time on the constitutional amendment, a constitutional amendment with respect to Newfoundland, which had just held a referendum that had received the support of 54% of the population.


On peut évidemment défendre ce point de vue, mais j'aimerais limiter le débat à la définition du souverain, et de la souveraineté du peuple canadien, puisque ce sont les deux notions en jeu, à savoir l'incarnation d'un ordre constitutionnel investi dans la Reine du Canada, comme vous l'avez bien dit, et l'allégeance à ces deux notions essentielles en cause, étant donné que nous sommes une monarchie constitutionnelle et que nous le resterons probablement très longtemps.

We could argue that, but I want to restrict the discussion essentially to that definition of sovereign, the sovereignty of the people of Canada, because those are the two notions at stake there, the embodiment of a constitutional order that is vested in the Queen of Canada, as you properly said, and the kind of allegiance that we have to have to those two essential notions that are at stake, given the reality that we are a constitutional monarchy and will probably stay so for a long period of time.


34. postule que, aussi longtemps que le PCC ne sera pas soumis à des règles constitutionnelles étatiques, le parti demeurera un État dans l'État, très vulnérable à de graves affaires d'abus de pouvoir, notamment le fléau national de la corruption des cadres, étant donné que cette situation sape les chances de créer une société fondée sur l'état de droit;

34. Postulates that as long as the CCP is not subjected to the order of a constitutional state, the party will remain a state within the state and thus very vulnerable to serious instances of abuse of power such as the national evil of cadre corruption, such a situation undermining the chances of creating a society based on the rule of law;


34. postule que, aussi longtemps que le PCC ne sera pas soumis à des règles constitutionnelles étatiques, le parti demeurera un État dans l'État, très vulnérable à de graves affaires d'abus de pouvoir, notamment le fléau national de la corruption des cadres, étant donné que cette situation sape les chances de créer une société fondée sur l'état de droit;

34. Postulates that as long as the CCP is not subjected to the order of a constitutional state, the party will remain a state within the state and thus very vulnerable to serious instances of abuse of power such as the national evil of cadre corruption, such a situation undermining the chances of creating a society based on the rule of law;


27. postule que, aussi longtemps que la République populaire de Chine ne sera pas un État constitutionnel, le parti demeurera un État dans l'État, très vulnérable à de graves affaires d'abus de pouvoir, notamment le fléau national de la corruption des cadres, étant donné que cette situation sape les chances de créer une société fondée sur l'État de droit;

27. Postulates that as long as the CCP is not subjected to the order of a constitutional state, the party will remain a state within the state and thus very vulnerable to serious instances of abuse of power such as the national evil of cadre corruption, such a situation undermining the chances of creating a society based on the rule of law;


On parlera de cette charte constitutionnelle très longtemps. Tout comme on parle encore aujourd'hui de la Constitution de 1867.

That constitutional charter will be discussed for a long time, just as the 1867 Constitution is still discussed nowadays.


J'ai également été pendant très longtemps membre du comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, qui a toujours été un des comités les plus occupés du Sénat.

I also had a very long tenure on the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, which has always been one of the busiest Senate committees.


Toutefois, ce projet de loi est resté très longtemps au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

However, this bill has been delayed considerably in the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


w